初級聽說讀寫新班將於2018年12月1號開課,報名從速!

2018/10/15 18:55
Sammy 老師
分類: 最新課程

新的周六下午三點到六點初級聽說讀寫新班將在121號正式開課

如果您之前英文始終原地踏步,或自修成果不彰,很顯然是方法出了問題

讓擁有二十年成功教學經驗和知名英文教學部落格的Sammy老師幫助您重新開始,把英文一次徹底學好!

我們將從最基礎的發音和文法開始教起,配合大量聽說讀寫的實際演練

每堂課每位學員都必須和母語是英文的美籍教師做一對一口說練習

讓您漸漸克服對英文的恐懼

不但能因為發音和文法進步使英文聽力突飛猛進

也能學會怎麼用正確的文法和字彙寫出想表達的句子

和用正確的文法及漂亮的發音開口說英文

不必再老是只能用單字拚湊自己都很心虛的中式英文

您可至本校官網www.teachersammy.com首頁右側「初級聽說讀寫」做進一步了解

並在那裡預約免費程度測試或試聽

我們將會致電給您安排時間並回答相關問題

也歡迎您至首頁左上角「學員真心推薦話」看看我們學員的學習心得!

本校誠徵兼職助理, 時薪一百五十元

2017/02/16 15:12
Sammy 老師
分類: 最新訊息

工作時間: 每周二 6-10 PM, 周三 6-10 PM 及周日 12-7 PM (可任選)

工作地點: 台北市重慶南路一段57號, 距站前新光三越約五分鐘

工作內容: 影印, 採買飲食及文具用品, 協助同學拷貝電腦檔案, 打電話聯絡事項

資格: 略通英文, 細心負責

意者請寄中文簡歷至 .(JavaScript must be enabled to view this email address)

「red herring」是什麼?

2018/11/15 12:22
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

herring [ˋhɛrɪŋ] 是大西洋的「鯡魚」

它原本並不是紅色的,而是經過醃漬後的顏色

以前的人會用這種魚肉來訓練獵犬

所以現在red herring被用來指轉移或誤導別人注意力的事物

使人沒辦法關注真正的議題

我們來造些句:

The candidate used his opponent’s health issues as red herrings.
(那個候選人用對手的健康問題來轉移大家的注意力。)

The lead he gave to the police was a red herring.
(他給警方的線索是用來轉移他們的注意力的。)

He claimed that the investigation was a red herring.
(他宣稱這項調查是為了轉移大家的注意力。)

owner和boss有什麼不同?哪個「老板」才對?

2018/11/13 10:58
Sammy 老師
分類: 相似字比較

ownerboss這兩個字常常在中文裡都翻成「老板(闆)」

owner是「擁有者;所有人」的意思

比如工廠老板叫factory owner,公司老板叫company owner,狗主人叫dog owner

這些都是指該物的擁有者/所有人

boss則是指一個人的上司、「老板(闆)」

不一定是公司老板,可能是經理、主任、組長

或任何直接管你的人

所以前面會用人的所有格而不會用物

比如會說my boss, Ted’s boss

但不可能說factory boss, dog boss

有時一個人的boss可能同時也是companyowner

那就要看前面用的是人的所有格還是物

如果是人的所有格還是用my boss, his boss

是物的話還是要用company owner

畢竟現在已經沒有奴隸,所以不可能說一個人是另一人的owner

我們來造些句:

Mr. Chen is the company owner. He is also my boss.
(陳先生是公司的老板,也是我的上司。)

My boss asked me to work overtime today.
(我的上司要求我今天加班。)

Mary’s boss is the head of human resources.
(瑪麗的直屬上司是人力資源部門的最高主管。)

「go places」是什麼意思?

2018/11/09 10:36
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

go places」可不是「去很多地方」

這個片語通常要用未來式,指「成功」

但一定要用人當主詞

而且中間既沒有to也沒有冠詞

就是go places而已

我們來造些句:

With her talent, I have no doubt that she is going places.
(以她的才華,我相信她會成功。)

He believes his son will go places someday.
(他相信他的兒子有一天會成功。)

I am very happy to see that you are going places.
(看到你成功真的很開心。)

「cakewalk」是什麼意思?

2018/11/07 11:59
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

上次我們介紹了catwalk (伸展台)

cakewalk又是指什麼?

它當然不是「蛋糕步道」或「蛋糕走路」的意思

而是指一件很容易的事,是個名詞

它的來源是十九世紀末期美國南方黑奴的一種舞蹈比賽

優勝者可獲得一個大蛋糕

後來演變成巡迴遊樂園裡的一個遊戲,用來嘲諷蓄奴者為奴隸舉辦的這種舞會

雖然好玩,但贏的人基本上只要繞圈子走路就可以了

這也是a piece of cake (輕而易舉的事)、takes the cake (獲勝) 這些片語的由來

用來指很輕鬆、很容易做到的事

我們來造些句:

This is a cakewalk for him.
(這件事對他來說很容易。)

Achieving that goal is no cakewalk.
(要達成那個目標可不容易。)

Winning the game was a cakewalk for a seasoned player like her.
(對於像她這樣的老手來說,贏得那場比賽是輕而易舉的事。)

「搖錢樹」的英文怎麼說?

2018/11/05 10:47
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

中英文有時概念不同是件很有趣的事

我們說的「搖錢樹」—「會掉下錢的樹」

在英文裡是「會生產現金的乳牛」—cash cow

不過它在英文裡除了指人以外,也可以指賺進滾滾財源的生意或產品

而且在中文裡「搖錢樹」通常比較帶有負面意味

在英文裡cash cow則不見得是不好的意思

至於英文中有句話叫Money doesn’t grow on trees. (錢不是長在樹上的)

則是我們說的「錢不會從天上掉下來」的意思

我們來造些句:

The child actor’s parents treat him like a cash cow.
(那個童星的父母把他當搖錢樹。)

This product is the company’s cash cow. I doubt (that) they will discontinue it.
(這項產品是公司的搖錢樹。我想他們不會隨便停產。)

Henry’s taco stand has turned into quite a cash cow.
(亨利的塔可攤已經開始賺大錢了。)

「in over someone’s head」是什麼意思?

2018/11/02 09:41
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

in over someone’s head」這種有兩個介系詞的片語看似有點難懂

但其實只要把兩個介系詞拆開來看就會比較好理解

in是指陷入某種情況

over someone’s head我們可以用溺水來想像—-「快要被滅頂了」

所以「in over someone’s head」就是一個人陷入很大的困境,超過他自己能解決的範圍

比如:

Ken is in over his head this time.
(肯恩這次麻煩大了。)

I’m really in over my head. Can you help me out?
(我真的碰到麻煩了。你可以幫我嗎?)

When she was in over her head on the project, Lucy offered to help.
(當她快被那個專案淹沒時,露西伸出了援手。)

「catwalk」不是指走台步!

2018/10/30 08:57
Sammy 老師
分類: 常見英文錯誤

昨天看到一則貼文

內容是說因為貓走路的樣子(前腳一前一後呈一直線)和模特兒很像

因此有catwalk這個說法,指走台步

但如果你這麼想就大錯特錯了

catwalk字面上是「貓走路」

又因為裡面有個walk,於是很多人以為它是動詞

事實上walk這個字也有名詞「步道」的意思

比如sidewalk(人行道、skywalk(天空步道)等

catwalk其實指的是模特兒走的伸展台,而不是動詞「走台步」

它原本是指舞台上方狹窄的走道

因為狹窄只能容納一隻貓走過去的距離,因而得名

catwalk一詞在1942年左右成為開始用來指模特兒走的伸展台

現在catwalk也叫runway,不過runway也可以指飛機的跑道

兩者都是名詞,不是動詞

我們來造些句:

The retired supermodel graced the Gucci catwalk last night.
(這位退休的超級名模昨晚大駕光臨Gucci伸展台。)

Many models have experienced the embarrassment of falling down on the catwalk.
(許多模特兒都有在伸展台上跌倒出糗的經驗。)

「lose heart」是什麼意思?

2018/10/26 12:02
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

大家可別誤會「lose heart」這個片語

它不是說什麼「失去心」或傷心的意思

而是指氣餒、失去勇氣

比如:

No matter what happens, we must not lose heart.
(不管發生什麼事,我們絶對不能氣餒。)

At a time like this, it’s important not to lose heart.
(在這種時候,重要的是不要氣餒。)

If we don’t do this now, I’m afraid we will lose heart.
(如果我們現在不做,恐怕會失去勇氣。)

下一頁
這對您有用嗎?
告訴您的朋友!
搜尋
按日期搜尋
November 2018
S M T W T F S
28 29 30 31 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 1
訂閱最新文章
RSS