2019初級聽說讀寫班將於七月開課, 報名從速!

2019/02/11 16:34
Sammy 老師
分類: 最新課程

新的初級聽說讀寫新班將在7月周日下午一點到四點正式開課(詳細日期近日決定)

如果您之前英文始終原地踏步,或自修成果不彰,很顯然是方法出了問題

讓擁有二十年成功教學經驗和知名英文教學部落格的Sammy老師幫助您重新開始,把英文一次徹底學好!

我們將從最基礎的發音和文法開始教起,配合大量聽說讀寫的實際演練

每堂課每位學員都必須和母語是英文的美籍教師做一對一口說練習

讓您漸漸克服對英文的恐懼

不但能因為發音和文法進步使英文聽力突飛猛進

也能學會怎麼用正確的文法和字彙寫出想表達的句子

和用正確的文法及漂亮的發音開口說英文

不必再老是只能用單字拚湊自己都很心虛的中式英文

您可至本校官網www.teachersammy.com首頁右側「初級聽說讀寫」做進一步了解

並在那裡預約免費程度測試或試聽

我們將會致電給您安排時間並回答相關問題

也歡迎您至首頁左上角「學員真心推薦話」看看我們學員的學習心得!

流行片語「down to clown」是什麼意思?

2019/06/17 10:12
Sammy 老師
分類: 英文趣味新知

down to clown 是時下年輕人最流行的用語之一

乍看之下有點難懂

因為 clown 本來是「小丑」

什麼叫 down to clown?

其實就是 I’m down. 的意思

不過這裡的 I’m down. 是指「我有意願/我會參加」,通常是玩樂的場合

不是很沮喪的意思哦

比如人家問你要不要去參加派對

你回答 I’m down. 就是你要去的意思,但注意句尾語調要上揚

現在最流行的答法也可以用 I’m down to clown.

down 加了個押韻的延伸

我們來造些句:

A: Would you like to go to Tracy’s party tonight?
B: Sure. I’m down to clown.
(A: 你今晚想不想去崔西的派對?
B: 好哇。我想去。)

A: Do you want to see that new Keanu Reeves movie?
B: I’m down to clown.
(A: 你想不想去看基努李維的那部新片?
B: 好哇。)

sectional sofa 是什麼?

2019/06/14 12:39
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

sectional sofa 是哪種沙發呢?

sectional [ˋsɛkʃən!] 這個字原本是形容詞「部份的」的意思

sectional sofa 就是「組合式沙發」,也就是我們稱為L型沙發的傢俱

因為要做成L型必須要有組裝的轉角

後來演變成也可以只用 sectional 這個字當作名詞來指這種沙發

一般兩件式的叫 two-piece sectional sofa (只有一個轉角的L型沙發)

也有少數是屬於 three-piece

但所謂 three-piece sectional sofa 並不是呈ㄇ字型

而是在L型的轉角處多了一個連接轉角的沙發位子

讓轉角看起來比較圓滑而不是直角

至於它的轉角在哪一邊,是以你面對沙發的角度來看

比方說如果你面對沙發時,它的組合轉角在右邊就叫 right sectional sofa

我們來造些句:

I bought a new two-piece sectional sofa for my living room.
(我買了一組新的兩件式L型沙發放在客廳。)

That sectional is too big for your living room.
(那個L型沙發對你的客廳來說太大了。)

The three-piece sectional (sofa) is perfect for a big family.
(這組三件式的L型沙發最適合大家庭。)

in one's corner 是什麼意思?

2019/06/12 12:24
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

「在某人的角落」是什麼意思呢?

這個片語有時是 have someone in one’s corner

(one’s 就是要用所有格的意思)

比如 in your corner, have him in my corner

這本來是拳擊的術語

我們知道拳擊比賽時雙方在拳擊場上會有一個角落

那個角落裡通常會有一個或數個人負責給拳擊手打敗對方的秘訣

有時是加油打氣或遞茶水、毛巾,擦掉拳擊手臉上的血跡等

所以當你「有一個人在你的角落」

就是指有一個這樣的人在一旁為你加油打氣、支持你的意思

我們來造些句:

I trust my brother completely. He has always been in my corner.
(我完全信任我哥。他一直以來都在一旁支持我。)

Don’t worry. You have me in your corner.
(別擔心。你有我可以依靠。)

No matter what happens, know that I’m always in your corner.
(不管發生什麼事,要知道我永遠支持你。)

top of the morning 是什麼意思?

2019/06/11 10:39
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

在電影或影集中有時會聽到別人說 Top of the morning (to you)!

top of the morning 是指什麼呢?

其實這句話就是 Good morning (to you)! 的意思

它是古早愛爾蘭的招呼用語

原本應該是 The best part of the morning to you! (祝你擁有早晨最美好的時光!)

典型的回答是 And the rest of the day to you. (也祝你今天剩下的時間都很美好)

不過現在都是當作「早安」的一種俏皮說法

我們來造些句:

Top of the morning! Did you sleep well?
(早安!你睡得好嗎?)

Top of the morning to you! That was quite a storm last night.
(早安!昨夜的風雨真是大。)

hair of the dog 是什麼意思?

2019/06/05 09:04
Sammy 老師
分類: 英文常識

這可不是「狗毛」的意思哦!

hair of the dog 本來應該是 hair of the dog that bit you

是個很難猜的片語

因為它字面上的意思是「咬你的那條狗的毛」

但其實是指有時為了解宿醉,會再喝下一些酒

再喝的酒就叫 hair of the dog (that bit you)

所以意思是「解宿醉的酒」

有一說是它源自古早的蘇格蘭人相信如果你被狗咬了

放幾根那隻狗的毛在傷口上,可以預防像是狂犬病這類不好的事發生

另一說是從前的人相信要治狂犬病

必須喝下一種裡面泡了幾根咬你的那隻狗的狗毛的藥水

(那也要抓得到才行吧……)

這個片語現在還是很常用,常常在電影電視上都會聽到

有時被簡化成只有 hair of the dog

我們來造些句:

I was seriously hung-over, so I had some hair of the dog.
(我嚴重宿醉,所以我又喝了些酒來解宿醉。)

Here. Have some hair of the dog. It usually works for me.
(來。再喝點酒解解宿醉。通常對我有效。)

A: Why are you drinking so early in the morning?
B: Hair of the dog.
(A: 你怎麼一大早就喝酒?
B: 為了解宿醉啊。)

流行字「stoked」是什麼意思?

2019/06/03 11:45
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

stoked [stokt] 是個口語上流行的字,尤其是在社群網站上

它的意思就是「興奮的」

有些網路字典會說它是「熱情洋溢的」

但在流行語中並不是那個意思

雖然它是動詞 stoke 的過去分詞當形容詞用

stoke 的本意是「幫爐火添加燃料」,或是把火撥得更旺

但現在都是指 excited

我們來造些句:

(I’m) So stoked (that) Hugh Jackman is coming to Taiwan!
(好興奮休傑克曼要來台灣了!)

My children are stoked about their trip to the zoo.
(我的小孩對要去動物園很興奮。)

We were so stoked at Taylor Swift’s concert!
(我們在泰勒絲的演唱會上好興奮!)

「pool noodle」是什麼意思?

2019/05/31 10:38
Sammy 老師
分類: 英文趣味新知

今天要介紹一個大家不好猜的東西:pool noodle

「游泳池裡的麵條」是什麼?

其實它是一種游泳時的用具,彩色泡棉做的管狀物,有些是中空的

最常見的差不多有160公分長,直徑7公分,但可剪裁成自己想要的長度

不管是在水中漂浮、學游泳,或是救援時都可用到

也常拿來做為防撞棉條,用來包覆家具尖銳的邊角

我會看到這個是因為有人拿它包住羊角

以防羊角受損或被牠們撞到受傷

覺得很可愛所以來和大家分享

我們來造些句:

The sheep is wearing pool noodles on its horns.
(這隻羊的角上戴了游泳泡棉棒。)

Pool noodles come in all kinds of bright colors.
(游泳泡棉棒有各式各樣明亮的顏色。)

She used a pool noodle to help her float.
(她用游泳泡棉棒來幫助她漂浮。)

「spoiler alert」是什麼意思?

2019/05/30 10:26
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

spoiler alert [ˋspɔɪlɚ əˋlɝt ] 常在英文的媒體上看到

spoil 有「毁了…;破壞;寵壞」等意思

spoiler 則是名詞「毁了…的東西」

alert 是「警告;警報」

所以 spoiler alert 字面上就是「毁了…的警告」

看到 spoiler alert 就要趕快轉台或不要再看下去

因為它就是指「小心劇透」,表示接下來的內容會透露你想看的電視劇、電影或小說的情節

如果你不想在還沒看前知道,就最好不要看

通常作者在要劇透之前會先警告大家

我們來造些句:

Spoiler alert! The female lead dies in the end.
(小心劇透!女主角在結尾死了。)

Spoiler alert! Kevin breaks up with Amber at the end of the season.
(小心劇透!凱文在這季節束時和安珀分手了。)

There was no spoiler alert in his column. I got to know the ending early.
(他的專欄沒有劇透警告。我提早知道結局了。)

流行字「turnt」是什麼意思?

2019/05/29 09:35
Sammy 老師
分類: 英文趣味新知

turnt [tɝnt] 這個字最近很流行,特別是在流行歌曲及電視節目中

有些字典還查不到

有一說是它從 turned 而來

基本上就是「很嗨(high)」的意思,通常是因為喝酒的關係

它是個 p.p. 變成的形容詞,可以指人也可以指場合

人因為喝酒而很嗨可以說 be turntget turnt

也可以在後面再加個 up 變成 be turnt upget turnt up

但場合通常只會用 turnt

我們來造些句:

I was turnt (up) last night.
(我昨晚(喝得)好嗨。)

That party at Aaron’s was turnt!
(在阿倫家的派對好嗨!)

She was so turnt up yesterday that she took off her top in front of everyone.
(她昨天(喝得)太嗨,居然在大家面前把上衣脫了。)

下一頁
這對您有用嗎?
告訴您的朋友!
搜尋
按日期搜尋
June 2019
S M T W T F S
26 27 28 29 30 31 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 1 2 3 4 5 6
訂閱最新文章
RSS