2017 周六下午初級新班將於 10/21 開課

2017/08/21 16:51
Sammy 老師
分類: 最新課程

周六下午三點到六點的新班將於 10/21 開課

如果您之前英文始終原地踏步,或自修成果不彰,很顯然是方法出了問題

讓擁有 22 年成功教學經驗和知名英文教學部落格的Sammy老師幫助您重新開始,把英文一次徹底學好!

我們將從最基礎的發音和文法開始教起,配合大量聽說讀寫的實際演練

每堂課每位學員都必須和母語是英文的美籍教師做一對一口說練習

讓您漸漸克服對英文的恐懼

不但能因為發音和文法進步使英文聽力突飛猛進

也能學會怎麼用正確的文法和字彙寫出想表達的句子

和用正確的文法及漂亮的發音開口說英文

不必再老是只能用單字拚湊自己都很心虛的中式英文

您可至本校官網 www.teachersammy.com 首頁右側「初級聽說讀寫」做進一步了解

並在那裡預約免費程度測試或試聽

我們將會致電給您安排時間並回答相關問題

也歡迎您至首頁左上角「學員真心推薦話」看看我們學員的學習心得!

電視劇的「重播、停播」的英文怎麼說?

2017/09/22 09:23
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

電視劇的重播叫rerun [ˋri͵rʌn] (= re + run)

而停播了則要用被動的be canceled

至於復播則沒有什麼特別的說法,就是用「回來」be back

比如:

I watched the rerun of Grey’s Anatomy.
(我看了「實習醫生」的重播。)

My favorite show has been canceled. (= They have canceled my favorite show.)
(我最喜歡的節目停播了。)

I’m so happy (that) my favorite show is back.
(真高興我最喜歡的節目復播了。)

「學長/姐」的英文怎麼說?

2017/09/21 10:26
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

在英文裡有個字是upperclassman [͵ʌpɚˋklæsmən]

可是它只能指高中三、四年級(美國高中是四年)或大學三、四年級的學生

(複數是upperclassmen,女生則是upperclasswoman/upperclasswomen)

但是這個字其實很少用,根據字典的統計是屬於使用率在百分之五十以下的字

所以高中或大學會用各個年級的說法:freshman, sophomore [ˋsɑfmor] , junior, senior

(高中之前則會用幾年級的說法)

比如:

He is a junior in my son’s school.
(他是我兒子學校三年級的學生。) (註:此人兒子還在高中或大學唸書)

He is an 8th grader in my son’s school.
(他是我兒子學校8年級(國二)的學生。) (註:此人兒子還在學校唸書)

國外比較不講究這種學長姐文化,所以如果是稱呼對方,通常直接叫名字就可以了

如果是向別人提起你的學長姐,通常會用 ___ year(s) ahead of me 的說法

例如:

He was two years ahead of me in school.
(他在學校比我大兩屆。)

I just found out (that) Lisa and I went to the same junior high school, but she was a year ahead of me.
(我剛剛發現我和莉莎唸同一所國中,但她比我大一屆。)

A guy who was three years ahead of me in college happens to be a coworker.
(一個大學大我三屆的學長剛好是我的同事。)

She was two years ahead of me in high school.
(她是高中大我兩屆的學姐。)

如果是學弟妹就把 ahead of 改成 behind

像是:

He was a year behind me in college.
(他是大學小我一屆的學弟。)

「get off on the wrong foot」是什麼意思?

2017/09/20 09:16
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

get off on the wrong foot」直譯是「用錯的腳下來/開始」

其實就是說一開始就處不好,或是一開始就沒把事情做對

如果意思是一開始就處不好,主詞通常是兩個(或以上)的人

如果意思是一開始就沒把事情做對,則後面通常是接by Ving (藉由…)

我們來造些句:

Although we got off on the wrong foot, we were able to work out our differences.
(雖然我們一開始處不好,但後來化解了歧見。)

He got off on the wrong foot by mixing the orders up.
(他把訂單搞錯,一開始就沒做對。)

I know we got off on the wrong foot, but I’m willing to start over.
(我知道我們一開始就處不好,但是我願意從頭來過。)

「fall through」是什麼意思?

2017/09/19 12:40
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

fall through」這個片語的意思不好猜,但在英文裡還蠻常出現的

它是指失敗、沒有發生

要注意的是它是不可拆開的動詞片語

也就是說兩個字一定要在一起,不可以把受詞放在中間

而且一定要用事情當主詞,不可以用人當主詞

例如:

The business plan fell through.
(那個生意計劃失敗了。)

A recent investment opportunity fell through.
(最近有個投資機會最後沒成。)

Why did the merger fall through?
(那件併購案最後為什麼沒成功?)

「在傷口上灑鹽」 的英文怎麼說?

2017/09/15 08:52
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

「在傷口上灑鹽」在英文裡的說法是rub it in (someone’s face)

或是rub salt into someone’s wounds

指讓別人為自己的過錯或難堪的事覺得更糟

要注意在英文裡是用rub (搓揉)這個動詞

例如:

You just had to rub it in (my face), didn’t you?
(你就是得在傷口上灑鹽,對不對?)

I feel bad enough already. Please don’t rub it in (my face).
(我已經很難過/很內疚了。請不要在我的傷口上灑鹽。)

Ted realizes he made a silly mistake. Don’t rub it in his face.
(泰德明白他犯了愚蠢的錯。你就別在他的傷口上灑鹽了。)

「brain freeze」是什麼意思?

2017/09/12 09:58
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

freeze 是「結凍」的意思

brain freeze就是指在吃冰時吃太快或吃太大口,一股寒意直沖腦門

讓你忍不住想大喊「啊~ ~」的感覺

相信大家都有這樣的經驗

它是個名詞,算是在生活中還蠻常用的字

也叫 ice cream headache

只要吃冰有這種感覺發生時,就會看到那人抱著痛苦的表情喊:Brain freeze!

我們來造些句:

I just had a brain freeze!
(我剛才吃冰吃到腦門都結凍了!)

She never eats anything cold or iced because she hates the feeling of a brain freeze.
(她從來不吃冰的東西,因為她討厭腦門結凍的感覺。)

「落井下石」的英文怎麼說?

2017/09/11 08:47
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

「落井下石」是指在別人遭遇到不好的事情時,還加以陷害或打擊

在英文裡有個很類似的說法,叫 kick someone when he is down

其中的 he is 要隨前面的 someone 來改

比如 kick you when you are down

不過要注意的是,它和「雪上加霜」可不一樣

因為「雪上加霜」是指讓原本已經不好的情況變得更不好

第一它不是指人,第二它不見得是陷害或打擊

一般會說 To make things/matter worse, ……

比如:She lost her job. To make things worse, the doctor told her she had cancer.

各位要想清楚是哪種狀況

我們來造些句:

Not to kick you when you are down, but you still owe me 50 bucks.
(不是我要落井下石,可是你還欠我五十塊。)
(註:對方一定已經先發生不好的事,比如賠了很多錢或破產。)

A: Peter told the boss (that) it was Kevin’s fault (that) we missed the deadline.
B: He sure knows how to kick a guy when he’s down.
(A: 彼得告訴老板說我們會錯過(提案)的期限都是凱文的錯。
B: 他可真會落井下石。)
(註:凱文一定已經先發生不好的事,比如得罪老板或做錯其他事。)

My parents always told me not to kick a man when he’s down.
(我的父母總是告訴我不要對別人落井下石。)

好用字:facepalm是什麼意思?

2017/09/08 09:27
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

facepalm [ˋfespɑm] 是個現在流行的字,尤其是在網路上

我們知道face是「臉孔」,palm是「掌心」

合在一起就是指用掌心拍擊臉孔、遮住眼睛的動作

表示無奈、挫折感、失望、尷尬、驚訝等情緒

有點像我們說「天啊……」、「那(些/個)人是怎麼了?」、「你一定是在開玩笑吧?」、「不!」時會出現的動作

它可以當動詞,也可以當名詞,甚至可以當形容詞

我們來造些句:

Here are some jokes that will make you facepalm.
(這裡有些笑話會讓你想問:「這些人是怎麼了?」)

He shook his head and facepalmed himself.
(他搖搖頭並以手掩面。)

That is the most facepalm thing ever.
(那真是最令人想喊:「天哪…」的事了。)

好用片語:come up on top

2017/09/06 10:08
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

come up on top 是個常在生活中或是運動比賽中會聽到的片語

其實它的意思就是在競賽中獲得優勝

come up 表示「最後的結果是…」,而on top 則是「獲勝;在頂端」

我們來造些句:

He was a little behind at first, but he came up on top.
(他一開始有些落後,但最終獲得勝利。)

With her dedication and hard work, no wonder she always comes up on top.
(那樣的全力以赴和努力不懈,無怪乎她總是獲勝。)

You are not going to come up on top if you don’t take your opponents seriously.
(如果你不認真看待你的對手,你是不會獲勝的。)

下一頁
這對您有用嗎?
告訴您的朋友!
搜尋
按日期搜尋
September 2017
S M T W T F S
27 28 29 30 31 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
訂閱最新文章
RSS