「cuss out」是什麼意思?

2019/07/03 11:54
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

常常有人要翻「罵人」時不知怎麼翻譯

其實現在有個很好用的片語:cuss out

不過因為它是來自 curse out

curse 在這裡不是「詛咒」,而是「罵髒話」

所以 cuss out 通常是指一連串且通常帶有髒話的「罵」

像父母罵小孩的「罵」就比較不會用 cuss out 而會用 tell … off

注意這個片語是可以拆開的片語

也就是說如果受詞是完整的名詞像 the man,那可以放兩個字中間也可以放後面

比如 cuss out the man = cuss the man out

但如果受詞是代名詞如 me, you, him 等,就只能放兩個字中間

比如 cuss me out

要講是為了什麼事則在後面加 for N/Ving

我們來造些句:

He cussed me out for crashing his car.
(因為我撞爛他的車,他把我大罵一頓。)

She cussed out her sister.
(她把她妹妹大罵一頓。)

I cussed that woman out for dumping her trash in front of my house.
(因為那個女的把垃圾丟在我家門前,我把她大罵一頓。)

這對您有用嗎?
告訴您的朋友!
搜尋
按日期搜尋
July 2019
S M T W T F S
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3
訂閱最新文章
RSS