「chime in」是什麼意思?

2019/07/05 11:56
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

這是個現在在社群網站常看到的片語

chime [tʃaɪm] 這個字本來是動詞「鐘、音樂門鈴響」、「和諧地奏出」的意思

它也可以當名詞

wind chime 就是名詞「風鈴」

所謂 chime in… 就是插入別人的討論,發表自己的意見

比如可能有人在社群上發表了言論

然後你也發文附和他

這就叫 chime in,後面通常用 with 這個介系詞

我們來造些句:

I chimed in with my opinions.
(我加入討論發表我的意見。)

“I agree,” she chimed in.
(「我同意,」她附和道。)

Rachel chimed in with a suggestion.
(瑞秋以一個建議加入討論。)

「cuss out」是什麼意思?

2019/07/03 11:54
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

常常有人要翻「罵人」時不知怎麼翻譯

其實現在有個很好用的片語:cuss out

不過因為它是來自 curse out

curse 在這裡不是「詛咒」,而是「罵髒話」

所以 cuss out 通常是指一連串且通常帶有髒話的「罵」

像父母罵小孩的「罵」就比較不會用 cuss out 而會用 tell … off

注意這個片語是可以拆開的片語

也就是說如果受詞是完整的名詞像 the man,那可以放兩個字中間也可以放後面

比如 cuss out the man = cuss the man out

但如果受詞是代名詞如 me, you, him 等,就只能放兩個字中間

比如 cuss me out

要講是為了什麼事則在後面加 for N/Ving

我們來造些句:

He cussed me out for crashing his car.
(因為我撞爛他的車,他把我大罵一頓。)

She cussed out her sister.
(她把她妹妹大罵一頓。)

I cussed that woman out for dumping her trash in front of my house.
(因為那個女的把垃圾丟在我家門前,我把她大罵一頓。)

流行字「meet-cute」是什麼意思?

2019/07/02 10:38
Sammy 老師
分類: 英文趣味新知

meet-cute 是個名詞,乍看之下不好懂

但是它本來是動詞片語 meet cute

字面上的意思就是「(他們的) meetcute」(他們的初次見面很 cute )

是指在電影或電視裡,一對日後會成為情侶的人很「可愛」的初次見面場景

比如拿錯對方的飲料、不小心撞到彼此等

但不知怎麼的用著用著就變成了名詞

現在的 meet-cute 是指這種場景,「甜蜜的相遇過程」

我們來造些句:

Regina couldn’t wait to tell me about her meet-cute with Matt.
(蕾吉娜等不及要告訴我她和麥特甜蜜的相遇過程。)

Our meet-cute happened three months ago when I accidentally grabbed his coffee at Starbucks.
(我們甜蜜的相遇發生在三個月前,當時我在星巴克不小心拿了他的咖啡。)

Dan got a little shy when we asked about his meet-cute with Dana.
(當我們要丹交待他和戴娜甜蜜的相遇過程,他有點害羞。)

上一頁  
這對您有用嗎?
告訴您的朋友!
搜尋
按日期搜尋
July 2019
S M T W T F S
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3
訂閱最新文章
RSS