「Peruvian necktie」是什麼?

2020/05/08 16:57
Sammy 老師
分類: 英文趣味新知

Peruvian [pəˋruviən] 是國家秘魯 Peru [pəˋru] 的形容詞

necktie 是「領結」的意思

但什麼叫 Peruvian necktie

別誤會,它可不是領結的一種打法

其實 Peruvian necktie 是一個摔角運動術語

它是一種用四肢去鎖喉的方式

由知名的秘魯摔角選手 Tony De Souza 所發明

用在對話裡就是「致命/決勝的一招」的意思

它的動詞要用 do


我們來造些句:

The wrestler did a Peruvian necktie on his opponent.
(那名摔角選手對他的對手做出「秘魯領結」的動作。)

This could be considered the government’s Peruvian necktie on the industry.
(這可視為政府對該產業所做的致命一擊。)

He did a Peruvian necktie on the rival company and drove it to the ground.
(他對競爭對手的公司做出致命一擊,把它擊垮了。)

「brownout」是什麼意思?

2020/05/08 16:46
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

在英文裡有所謂的 blackout「停電」

brownout 又是什麼?

其實它和 blackout 不同

blackout 是完全無電可用

可是 brownout 是把電力降低伏特數的作法

就像缺水時會減壓供水一樣

brownout 中有些電器會受影響,有些不會

如果是傳統黃色電燈泡就會覺得它「好像沒那麼亮了」

因此稱為 brownout

在台灣好像沒有發生過 brownout?

但在國外會有


我們來造些句:

Some households in the suburbs might have experienced a brownout last night.
(郊區的一些住戶昨晚也許遇到了電力伏特數降低的情況。)

There will be a brownout from 2 AM to 6 AM for major repairs to the system.
(凌晨兩點到六點將會為了系統的重大維修而降低電力伏特數。)

Did you notice there was a brownout last night?
(昨晚你有注意到電力伏特數降低嗎?)

這對您有用嗎?
告訴您的朋友!
搜尋
按日期搜尋
May 2020
S M T W T F S
26 27 28 29 301 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 1 2 3 4 5 6
訂閱最新文章
RSS