「Are you decent?」是什麼意思?

2020/10/29 21:50
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

decent [ˋdisnt] 這個字平常是當「正派的;像樣的」,是個形容詞

但是當別人問你 Are you decent?

是在他看不見你,但是要進去你所在的房問時問的一句話

其實他是在問你有沒有穿好能見人的衣服

免得突然衝進去看到的是身穿內衣或裸體的你

Are you decently dressed? 的意思

這時如果你是穿好衣服的,回答 Yes 就行

要是需要一些時間著裝,就回答 Just a minute. (等一下)

「put one’s pants on one leg at a time」是什麼意思?

2020/10/29 11:41
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

哇,好長的片語

字面上的解釋是「穿褲子時一次放一條腿」

這不是廢話?它是什麼意思?

其實只要是正常人,穿褲子的時候都是一次先套一條腿

所以它是在講「人之常情」,指一個人也不過是普通人的意思

是我們在說明星或名人時較常用的片語

較口語的說法是 just like everyone else (就像其他人一樣)


我們來造些句:

He might make millions of dollars a day, but he still puts his pants on one leg at a time.
(他也許日進斗金,但仍不過是個凡人。)

At the end of the day, we all put our pants on one leg at a time.
(說到底,我們都只是凡人。)

“I put on my pants one leg at a time too,” the famous movie star said.
(「我也只不過是個凡人,」知名電影明星這樣說。)

「be in bad with…」是什麼意思?

2020/10/29 11:34
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

你沒看錯哦,也不是我打錯字

這個片語的確是 be in bad with 而不是 be in bed with

be in bad with 人」就是「被…人討厭」的意思

它也有相反詞,就是 be in good with

be in good with 人」就是「被…人喜歡」

至於 be in bed with 當然有和「和…上床」的意思

但其實它引申的意思更常見

就是「和…人同流合污」,和人暗中勾結


我們來造些句:

He just started this job, and he’s already in bad with his manager.
(他才剛開始做這份工作,卻已經被經理討厭。)

Alice is in good with almost all of her teachers.
(愛莉絲幾乎受到所有老師的喜愛。)

Do you have any proof that the senator is in bed with the arms dealer?
(你有任何證據可以證明那名參議員和軍火商勾結嗎?)

這對您有用嗎?
告訴您的朋友!
搜尋
按日期搜尋
October 2020
S M T W T F S
27 28 29 30 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
訂閱最新文章
RSS