「It’s blowing my mind!」是什麼意思?

2020/12/09 11:31
Sammy 老師
分類: 好用句

這句話常聽到

但什麼叫「它吹我的腦袋」?

其實 blow 在這裡是「炸掉」

所謂「把我的腦袋炸掉」是「讓我感到很震撼」的意思

通常是你聽到一件以前從未聽說過的事,或是學到一個新知識時的反應

它有很多變化形式

比如可以變成形容詞 mind-blowing (令人震撼的)

用在像是 a mind-blowing fact

或是用被動語態 My mind is/was blown. (字面上:我的腦袋被炸開了)

也可以簡單地說 Mind blown. (和上句意思一樣,比較簡化的說法)

下次你學到一個新知識或知道一件沒聽過的事,又感到很震驚時

就可以說 It’s blowing my mind!

如果是過去得知的事就可以說 It blew my mind!

有點類似中文說的「大開眼界」,但還要再驚訝一點


我們來造些句:

It’s blowing my mind what you can do with a sponge.
(原來我們可以用海綿做那麼多事,這真令我大開眼界。)

I never knew my daughter could do that. It’s blowing my mind.
(我不知道原來我女兒可以做到那樣的事。真令我震驚。)

That is really mind-blowing!
(那真令人大開眼界!)

這對您有用嗎?
告訴您的朋友!
搜尋
按日期搜尋
December 2020
S M T W T F S
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2
訂閱最新文章
RSS