「off (the) grid」是什麼意思?

2020/11/27 11:58
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

在美國電影或影集裡常會聽到 off (the) grid 這個說法

grid 原本是指像烤肉架那樣的格欄

「離開格欄」?這是什麼意思?

這個片語很難猜

其實 grid 在這裡是指像電力網路這種公共設施的系統 (想像它在電腦上的樣子)

也包括其他類似的系統,比如像水、天然氣等

off (the) grid 就是你離開了這個系統,過著無(自來)水無(供)電的生活

或至少是沒人能追踪到你的生活 (因為你沒登記在任何一個服務之下)

(當然還是可以用水用電,只是得自己想辦法,而不依賴供給網絡)

(to live) off (the) grid通常是諜報片或警匪片會出現的片語


我們來造些句:

I can’t get in touch with him. He is off the grid.
(我聯絡不到他。他目前躲起來了。)

Dave is an eccentric person. He lives off grid in the mountains.
(戴夫是個怪人。他在山上過著沒水沒電的生活。)

They have been living off grid for thirty years.
(他們過著沒水沒電的生活已經三十年了。)

「go bust」是什麼意思?

2020/11/26 12:57
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

bust 一般是動詞「爆裂」

The company went bust. 是什麼意思呢?

不是說這家公司爆裂了哦

而是說它破產了

因為 bust 在口語中也有「破產」的意思

要注意這個片語比較是口語上用的

另外也可以用 bust up 來取代


我們來造些句:

Kevin just got a new job, and the company went bust.
(凱文剛找到新工作,結果公司卻倒閉了。)

The restaurant around the corner busted up a month after opening.
(轉角那家餐廳開張一個月就關門大吉了。)

It’s a miracle that your bookstore hasn’t gone bust.
(你的書店還沒倒閉真是奇蹟。)

「put one’s foot down 」是什麼意思?

2020/11/24 10:39
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

又是一個不好猜的片語

「把腳放下來」是什麼意思?

各位想像一個畫面:一個人很生氣地在講一件事,然後跺了一下腳

這就是 put my/your foot down

表示很堅決的意思,而且通常是反對這件事

不過要注意若是在英國,put one’s foot down 則是「踩油門」的意思哦


我們來造些句:

I put my foot down and told my boss I refused to work overtime for free again.
(我堅決地告訴我老闆我拒絕再免費加班。)

We had to put our foot down when our daughter started screaming for a new toy.
(當我們的女兒尖叫吵著要買新玩具時,我們堅決反對。)

You really have to put your foot down when he makes unreasonable requests.
(當他再做出不合理的要求時,你真的應該要堅決立場。)

「like nobody’s business 」是什麼意思?

2020/11/23 13:01
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

「像是沒有人的生意」?這是什麼意思?

這裡的 business 不是生意哦

而是像 It’s none of your business. (不關你的事) 裡面的 business

是指「事情」

所以字面上是「像沒有人的事情」、「不關任何人的事情」

說某人做某件事 like nobody’s business

其實是說那人自顧自的,旁若無人的樣子


我們來造些句:

He is dancing in the rain like nobody’s business.
(他旁若無人地在雨中跳舞。)

She is pigging out on the ice cream like nobody’s business.
(她自顧自的大吃特吃冰淇淋。)

They started singing like nobody’s business.
(他們旁若無人地唱起歌來。)

「get thrown off」是什麼意思?

2020/11/20 12:25
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

這個片語在生活中也很常聽到

字面上的意思是「被丟下」

其實是被動當主動的用法

它是指偏離了既定的程序或軌道

比如你每天的例行公事是如此

但有件事的發生讓你 get thrown off your routine

那就是說你偏離了日常例行公事

不再能維持下去的意思


我們來造些句:

I usually exercise three times a week, but when my in-laws are visiting, I get thrown off.
(我通常一周運動三次,但只要我的岳父母一來訪,我的運動時間就會被打斷。)

He gets thrown off his rigid schedule when he has trouble sleeping.
(他只要失眠,十分規律的作息就會被打斷。)

The project was going well until we got thrown off by the lack of funding.
(在我們被資金短缺中斷前,專案本來進行得很順利。)

「for what it’s worth」是什麼意思?

2020/11/19 18:39
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

這個片語在生活中常聽到,但是有點難翻譯

字面上的意思是「以它所值的…」

這是什麼意思啊?

其實這個片語是用在要告訴人家一件事

但你不確定對那人有沒有用的時候

反正你就講出來,由那人自己去判斷

所以比較接近「不管說這個有沒有用,……」

它的後面可以接任何句子

只要你有這個意思就行了

但要注意它不能獨立存在


我們來造些句:

For what it’s worth, he still loves you.
(不管說這個有沒有用,他還是愛著你。)

For what it’s worth, she did pay me back later.
(不管說這個有沒有用,她後來的確有還我錢。)

For what it’s worth, your mom was sick for a long time before she died.
(不管說這個有沒有用,你媽媽在死前已經病了很久。)

「pump iron」是什麼意思?

2020/11/18 14:15
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

pump 一般是「打氣」(是真的打氣哦,不是鼓勵人家的意思)

iron 我們知道是「鐡」

「幫鐵打氣」?這怎麼可能?

其實這是一個健身俗語

pump 指的是身體上上下下的樣子

iron指的是像啞鈴或槓鈴這種東西

所以 pump iron 是做舉重訓練

下次聽到可別誤會了哦


我們來造些句:

He is training to be a football player. He pumps iron every morning.
(他正在受訓要成為足球員。他每天早上都舉重。)

How much iron can you pump?
(你能舉多少重量?)

He’s been pumping a lot of iron to prepare for the trial.
(他為了準備甄選經常做舉重訓練。)

「under the influence」是什麼意思?

2020/11/17 11:00
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

看美劇時常聽到 DUI 這個詞

這在美國可以是相當重的罪

DUI 代表的是 driving under the influence

我們知道 influence [ˋɪnflʊəns] 是「影響」

什麼的影響?其實是 the influence of alcohol [ˋælkə͵hɔl] (酒精)

也就是「酒後/醉後駕車」的意思


我們來造些句:

The famous actor was arrested for driving under the influence.
(這位知名演員因酒駕被逮。)

Were you under the influence when you drove me home last night?
(你昨晚開車送我回家時是不是喝了酒?)

I don’t remember how I got home. I was under the influence.
(我不記得我是怎麼到家的。我喝醉了。)

「quip about……」是什麼意思?

2020/11/13 22:35
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

注意這個字是 quip 而不是 equip

be equipped with…… 是「具有…;備有…」

quip 的意思是說好笑或嘲諷的話

所以 quip about…… 也是這個意思

和它有點接近的是 joke about……


我們來造些句:

In an interview, the director quipped about working with the actor.
(在一則訪問中,導演對於和那位演員合作開了個玩笑。)

Stop quipping about your relationship with Alicia.
(不要再拿你和艾莉西亞的關係開玩笑了。)

She likes to quip about her body.
(她喜歡拿自己的身材開玩笑。)

「in the feels」是什麼意思?

2020/11/13 09:47
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

這個片語有時是 right in the feels

大家可能會覺得奇怪,feel 還可以當名詞?

其實它是可以當名詞,但意思是「觸摸」、「氣氛」

並非這裡的 feels (複數)

in the feels 是最近流行起來的片語

意思是「說中…的心聲」,「觸動到…的心」

最常見的用法是 hurt someone (right) in the feels 或是 hit someone (right) in the feels

注意 right 在此是加強語氣的字,不是右邊哦


我們來造些句:

What he said hit me (right) in the feels.
(他說的話觸動了我的心。)

You hurt me (right) in the feels.
(你真的傷了我的心。)

The politician’s speech really hit Lisa (right) in the feels.
(那位從政者的演講真的觸動了莉莎的心。)

下一頁
這對您有用嗎?
告訴您的朋友!
搜尋
按日期搜尋
November 2020
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 1 2 3 4 5
訂閱最新文章
RSS