I am finished 和 I have finished 有什麼不同?

2014/10/01 11:26
Sammy 老師
分類: 相似字比較

這是最近有人問我的問題,提出來和大家分享

I am finished / I’m finished I have finished / I’ve finished 意思有沒有不同呢?

答案是有的,非常不同

I am finished. / I’m finished. 意思是完成了某事

比如東西吃完了、工作做完了、報告寫完了……

此時的 finished 是當形容詞用,表示「完成(某事)的」

另外「人 + be + finished」也有「完蛋了」的意思

比如若情侶中一人說 We’re finished. / We’re done.I’m finished / done with you. 意思就是兩人的關係玩完了,要分手了

闖了大禍之後說 I’m finished. 意思就是「我完(蛋)了」

Patrick is finished in this business. 則是說「派翠克在這行是玩完了/無法繼續在這個行業立足了」


至於 I have finished. / I’ve finished. 則根本是在文法上不對的句子

因為如果拿它當動詞的話,後面要加受詞

比如要說 I have finished dinner. / I have finished my report.

而且用的是 have + p.p. 的句型,是現在完成式

意思是強調我的確「已經」吃完了晚餐 / 寫完了報告

並非還沒有吃完或寫完

如果雙方都知道是指什麼東西的話,可以在 finished 之後接受格代名詞 it / them

但還是必須有受詞的

例如要問人家的話,要說 Have you finished it / them?

但仍不可只說 Have you finished?


我們再來比較一下 Have you finished it?Are you finished with it? 這兩句

首先各位應該要注意到,第二句裡多了個 with

所以要問別人某事是否完成了,或是否已使用完畢、不再需要某物了

要用的是 Are you finished with it? 這句

服務生要問客人是否吃好了,盤子可以收了,也是用這句才對

(也可把 with it 省略)

但如果問別人 Have you finished it?

則重點又是放在「已經」

問的人用的是質疑的口氣,想知道的是對方某件事到底做好了沒

比如媽媽看到小孩在玩而沒有在寫功課或唸書

就會問:Have you finished your homework? / Did you finish your homework?

而問 Are you finished with it? 則並沒有質疑的口氣

只是單純詢問事實


最後,「be done」這個片語也有完成某事的意思

所以 I’m finished. = I’m done.

Are you finished with the computer? = Are you done with the computer? (你電腦用好了嗎? / 還要繼續用嗎?)

但是它在現在的英語中並沒有「完蛋」的意思

要講「完蛋」的話要加個介系詞,「be done for」才是「完蛋」

比如:He is done for. (他完蛋了。)

另外也可用「be done Ving」表示不會再繼續做此事了

例如:I’m done being nice to her. (我不會再繼續對她好了。)

She’s done helping her brother out. (她不會再繼續幫她哥哥了。)

eat dinner 和 have dinner 有什麼不同?

2014/04/10 12:46
Sammy 老師
分類: 相似字比較

雖然 have 這個字也有吃或喝的意思

但是用 eat dinnerhave dinner 來表示「吃晚餐」,用法還是略有不同

eat 來表示「吃」,強調的是吃的行為/動作

比如問一個人在做什麼,就比較會用 eat 來回答

假如有人問你 What are you doing?

回答 I’m eating. (我在吃東西) 或 I’m eating dinner. 比回答 I’m having dinner. 來得恰當

描述一個人的行為,也比較會用 eat 一字

像是要描述某個圖片或畫面裡的人在做的事是吃晚餐

也比較會說 He is eating dinner. 而不是 He is having dinner.

相對的,如果不是要強調動作或行為,則比較會用 have

像是在講晚餐吃什麼,和誰一起用餐、在哪裡用餐、用餐的時間等

就會用 have dinner 來表示

比如:I had dinner with an old friend. / What time do you usually have dinner?

這兩句就比較不適合用 I ate dinner with an old friend. / What time do you usually eat dinner? 來表達

雖然在文法上並沒錯,別人也懂你的意思

但就不是道地母語人士的習慣用法


想向 Sammy 老師學好英文嗎?請到我們的官網首頁登記免費試聽或程度測試哦!www.teachersammy.com

有任何問題也歡迎大家在本網站註冊成為會員後留言!

act 和 action 有什麼不同?

2013/07/09 04:59
Sammy 老師
分類: 相似字比較

在查英漢字典的時候, 常看不出這兩個字有什麼不同

但其實 act 當名詞是指 行為”, action 指的是 行動動作

知道這一點以後, 它們的分別會比較清楚

因為即使在中文裡, “行為行動也不一樣

比如我們會說 採取行動”, 因此在英文裡是 take action

action 是積極地去做一件事

電影導演要叫演員開始演戲時, 是喊 “Action!”

動作片也是叫 action movie(s)

但像 無私的行為就會說是一個 selfless act

它指的是人做出來的事, 表現出來的樣子, 也可以當動詞

像是 She acts like a spoiled brat. (她表現得像個被寵壞的孩子)

名詞也造個句:

Her generous act inspired a lot of people. (她慷慨的行為激勵了許多人)

但和另一個 行為” behavior 不一樣的地方在於

behavior 指的是人或動物所有刻意和非刻意的行為

比如一個人抖腳, 吃東西, 狗喜歡在樹下尿尿這些都是 behavior

act 是一個人刻意做出的舉措

比如讓位給老人, 跳進水裡救人, 說別人壞話等

所以, an unusual act 是指 不尋常的行為

an unusual action 不尋常的行動/動作

college 和 university 有什麼不同?

2013/06/07 04:17
Sammy 老師
分類: 相似字比較

這個問題相信是很多人的疑惑, 今天來一次為大家說清楚

在美式英文中, 若是要指求學階段或教育程度, 一般用的是 college

(即使你唸的學校是叫 xxx university)

比如要講一個人在唸大學, 就是 He is in college. (注意不加冠詞)

一個唸過大學的人是 a college graduate (注意此時是名詞, 要唸 [ˋgrædʒʊ ə t] )

問人家有沒有唸過大學是 Did you go to college?

一個大學生是 a college student

美式英文中, 若用 university 來指上大學的話, 是要加冠詞的

比如 He is in college. = He is in a university.

( 注意 university 的第一個音其實是子音 /j/ , 所以是 a 而不是 an )

He didn’t go to college. = He didn’t go to a university.

但如前段所述, 指上大學時在美式英文中多半是用 college

university 通常用在學校的名字裡, 或是用來區別在教育組織上的不同

叫做 college 的學校是一種專科學校, 或是用來指大學裡的一個學院

university 則是匯集了多個學院的大學

現在的大學多半都是 university

不過在英式英文裡, 倒是常把 university 用來指求學階段或教育程度

而且用法和美式英文的 college 一樣不加冠詞

所以英國人, 加拿大人或澳洲人的確會說 He is a university student.

He is going to university.

chick 和 chic 有什麼不同?

2013/03/11 18:53
Sammy 老師
分類: 相似字比較

chick chic 這兩個字長得很像, 事實上它們的意思和發音都不同

chick [tʃ ɪ k] (中間是短母音) 意思是小雞或是雛鳥

但這個字在美式口語中是 小妞的意思

比如: That chick is hot! (那小妞好辣!)

要注意的是, 這個字只能在女生背後用, 而且通常是男生對女生的稱呼

若當著女生的面這樣叫人家很不禮貌, 有貶抑的意味

chic 這個字少了一個 k, 要唸 [ʃ i k] (中間是長母音, 而且 ch 要唸 sh 的音)

它在現代的口語中是 新潮的, 時髦的的意思, 是個形容詞

比如: That chick is chic! (那小妞好時髦!)

That is a chic jacket! (那外套好時髦!)

知名品牌 Moschino 就成立了一個副牌叫 Moschino Cheap & Chic

意思就是該牌較平價的服飾系列, 但時尚度不減

大家下次不要再唸錯或用錯這兩個字囉~

under 和 below, beneath 有什麼不同?

2012/10/19 03:45
Sammy 老師
分類: 相似字比較

under below 的中文意思都是 ...下面/之下

如果只是指 B 物的位置在低於 A 物的地方, 那麼兩者可以通用

比如: My office is two floors under / below the first floor.

通常會用 under 的情況:

(1) 某個東西被另一個東西遮蓋隱藏住了

像是: I hid the money under a tree. / He wore a T-shirt under the shirt.

(2) 指未達某個年紀或數字少於...

像是: The show is free for children under 12. / His weight has dropped under 90 lbs.

(3) 某些固定用法的片語

例如: under attack, under arrest, under pressure, under control,

under the circumstances…... 或其他這方面意思的字詞

較常用 below 的情況:

(1) 不是正好在一個東西下方, 沒有接觸面

像是: The supermarket is below the movie theater. 只知是在下方, 但不見得是三樓和四樓的關係

有可能是四樓和二樓或一樓的關係

(2) ...... “之下的範圍

例如溫度的 10 degrees below zero, below the surface of the water

(3) 在某種水平, 水平面, 標準之下

像是 below sea level, below average, an I.Q. below 80

至於 beneath 這個字, 只能用在和某個東西有接觸面的 之下”, 所以它和 under 通用

但比較正式和文雅, 多半會在詩, 文學作品或歌詞裡看到, 生活中較少用

Bette Midler 有首很有名的歌叫 Wind Beneath My Wings (翼下之風)

這三個字其實都會有固定的用法, 這裡談的只是最基本的區別

大家不妨在平日閱讀老外寫的東西時多去吸收累積各種用法

相似字比較: customer, client 和 guest 有何不同?

2012/07/30 07:08
Sammy 老師
分類: 相似字比較

customer 在中文裡一般叫 顧客”, 通常是當場做金錢交易的生意對象

像是在商店買東西, 餐廳, 美容院等當場以金錢交換物品或服務的 客人

也可以泛指所有以金錢交換物品或服務的人

client 客戶”, 它比較用在某些需要專業技能的行業

而且多半用金錢換取的是專業知識的服務

像律師, 會計師, 建築師, 金融業, 廣告業等會稱付錢給他們以換取服務的人為 client

通常不會是以金錢單純地換取物品

所以, client 可以說是 customer 的一種, customer 卻不能都叫做 client

去餐廳消費或去商店買東西的人就不會叫他們 clients

至於 guest 這個字, 一般是指到別人的地方造訪的人, 受邀參加活動的人, 或入住旅館的房客

像是到別人家中, 網站, 博物館造訪者, 宴會參加者等

不一定有金錢的交易, 即使有, 以金錢換取的也只是進入或停留的許可或權利

而不是實質的物品


homework 和 assignment 有什麼不同?

2012/05/10 14:07
Sammy 老師
分類: 相似字比較

homework 指的是學生的回家作業, 通常是寫的和讀的

assignment 基本的意思是別人交付, 有待完成的工作或任務

所以像老板叫你完成的事也是 assignment

電影裡的特務被政府派去從事暗殺行動也是 assignment

老師所給的 assignment, 有時不一定是寫或讀的

有可能是要去查資料, 或是觀察紀錄什麼東西, 參觀展覽, 做美勞等

這些都是 assignments, 但就不是 homework

所以 homework assignment 的一種, 可是 assignment 不見得一定是 homework

學校裡的作業可以叫 homework assignment

就是用前面的名詞 homework 來修飾後面的 assignment

字面上的意思就是 “homework 形式的 assignment”

另外在文法上, 注意 homework 是不可數名詞, assignment 可數

所以不能說 I have many homework today.

只能用 I have a lot of homework today. (much 一般不會用在肯定句的 很多”)

要問人家有多少功課, 也只能說 How much homework do you have today?

而不能用 how many

assignment 是可數名詞, 所以可以加數字, 用複數及 many 來修飾

例如: The boss gave me two assignments.

except 和 except for 有什麼不同?

2012/04/06 05:17
Sammy 老師
分類: 相似字比較

簡單來說, 如果句子裡有 all, every, no, everything, nothing, everyone, no one,

nowhere, whole 等字時, except except for 是通用的

: Everyone was there except (for) John.

但如果沒有上述那些字時, 就要用 except for 而不能用 except

: It was a good plan except for the people involved. (O)

It was a good plan except the people involved. (X)

另外, 在像 do 的特殊句型裡, 後面要接原形動詞時, 只能用 except 而不能用 except for

: She does nothing except complain all day.

(有關 do 的特殊句型請見 http://blogs.teachersammy.com/Blogs/entry/how-to-use-English-word-do-did-has-done )

finally 和 eventually 有什麼不同?

2011/12/16 06:29
Sammy 老師
分類: 相似字比較

(歡迎大家參觀我的教學網站: www.teachersammy.com

裡面有最新課程介紹和免費講義, 作業及音檔下載哦~)

finally eventually 這兩個字常被譯為 最後

以致很多人不太清楚其實兩者不一樣, 不能通用

finally 最後是經過一個等候的過程, 最後 終於發生了某事

所以等了很久或期待很久才發生的事, 才能說 finally

是個帶著抱怨拖太久的口氣的字

比如: The food finally arrived at our table after an hour.

The package finally got here this morning.

另外也可以用在表達做事情的順序

比如講到最後一點或最後一個步驟, 也可用 finally

像是: Finally, let’s talk about quality control.

eventually 最後指的則是事情進展到最後的狀況, 但沒有抱怨的意味

比如: The food eventually arrived, but it was cold.

Eventually, he had to ask his parents for money.

所以如果比較以下這兩句的話:

He finally got a haircut. 暗示說話者認為他拖了太久才去剪髮

He eventually got a haircut. 只是說他最後去做了剪髮這件事

上一頁  
下一頁
這對您有用嗎?
告訴您的朋友!
搜尋
按日期搜尋
September 2019
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 1 2 3 4 5
訂閱最新文章
RSS