一首很美又帶有淡淡哀傷的小歌: Vibrate by Rufus Wainwright

2011/07/31 07:43
Sammy 老師
分類: 英文詩, 歌曲, 雜項

Rufus Wainwright 是一位才華洋溢的美國同性戀歌手

但是在台灣聽過他的人應該不多

第一次聽到這首歌是在影集 整形春秋” (Nip/Tuck)

當時就對他的嗓音和這首歌拿捏得恰到好處的淡淡哀愁 驚為天人

這首歌描述的是等候心上人打電話來的心情

相信很多人都有過這種守在電話旁邊, 深怕錯過那人打來的電話

卻始終等不到的心情

前幾天偶然又在廣播裡聽到這首歌, 今天來和大家分享

以下是歌曲連結, 附歌詞字幕

http://www.youtube.com/watch?v=Lj3je_wi5sQ

大家也可以在 Youtube 搜尋 rufus wainwright vibrate

會看到更多他現場清唱和自己用鋼琴伴奏的影片

(歌詞內容)

My phone’s on vibrate for you (我的手機為了你而開震動)

Electroclash is karaoke too (現在連電子舞曲也有卡拉OK版了)

(: 作者讚嘆科技的進步)

I try to dance Britney Spears (我試著用小甜甜布蘭妮的歌來跳舞)

I guess I’m getting on in years (但我想我年紀大了)

(: 和前兩句呼應, 感嘆自己青春不再, 跟不上科技和流行音樂的腳步)

My phone’s on vibrate for you (我的手機為了你而開震動)

God knows what all these new drugs do (天知道我吃的這些新藥有什麼作用)

I guess to have no more fears (我想它們是為了讓我不再害怕恐懼)

But still I always end up in tears (但為什麼我還是如此悲傷呢)

My phone’s on vibrate for you (我的手機為了你而開震動)

But still I never ever feel from you (但你還是都沒有打來)

(: 這裡作者很巧妙地把 hear from you 換成 feel from you

因為手機現在是 震動模式)

Pinocchio’s now a boy (小木偶現在已經變成了男孩)

Who wants to turn back into a toy (可是他卻想再變回小木偶了)

So call me (快打給我吧)

Call me in the morning, call me in the night (白天晚上都可以)

So call me (快打給我吧)

Call me anytime you like (什麼時候都可以)

My phone’s on vibrate (我的手機為了你而開震動)

For you, for you (只為你, 只為你)

從這首歌可以學到的英文有 手機開震動的講法

比如: I didn’t know you called because my phone was on vibrate.

(更多請見有關把手機關震動那篇smile

http://blogs.teachersammy.com/Blogs/entry/describing-in-English-putting-cell-phone-on-vibrate

還有 get on in years 變老, 上了年紀 (通常用進行式)

My father is getting on in years, but he’s still pretty healthy.

另外童話故事小木偶奇遇記裡的小木偶的名字是 Pinocchio [pɪˋnokɪo]

turn into ... 變成...”, 所以 turn back into… 就是 變回...”

比如: A kiss can turn the frog back into a prince.

順道一提, 我發現很多同性戀歌手的歌都比一般歌曲有深度得多

歌詞也寫得好

另一個例子是加拿大女同性戀歌手 K. D. Lang (她自己喜歡全部小寫 k.d. lang)

大家有興趣可以找一下她的歌像 Constant Craving, The Consequences of Falling

Hush, Sweet Lover 等都很好聽)

不夠格的英文老師又一例

2011/06/16 07:55
Sammy 老師
分類: 英文詩, 歌曲, 雜項

(今天還有另一篇, 大家別忘了看)

這是昨天的新聞

http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/110615/78/2tc4k.html

內容是說花蓮有所國中竟然把大陸人亂編的假哈佛圖書館訓言貼在牆上長達三年

人家哈佛都還曾經特別澄清過他們根本沒有在圖書館牆上貼這個東西

更不要說裡面都是錯的一塌糊塗的破英文

重點是, 記者去訪問了一位花蓮女中的英文老師

() 居然說英文裡不會用 來形容累

真是大錯特錯

事實上, 英文裡常用 來形容累

比如根本就有 dog-tired 這樣的說法, 就是在指很累

http://www.thefreedictionary.com/dog-tired

它是形容詞, 所以可以說 I’m dog-tired.

另外也有 (as) tired as a dog 這樣的說法

After a long day at work, he’s usually (as) tired as a dog.

(前面的 as 在口語中常被省掉)

還有 work like a dog 這個說法也很常用

比如: He has been working like a dog to support his family.

所以, 是這位老師自己學識不足, 英文裡本來就常用 來形容累

文章裡還提到這位老師什麼 studies as hard as horse 這種說法

根本也是不存在的

這位老師自己也是在瞎掰

各位只要去 google 一下 (請到英文版的)

就會發現根本沒有這種講法

而且, horse 前面也應該要加 a 才對

不過這有可能是記者自己聽錯或寫錯

其實那句話要講的意思應該就是 Work hard. Play hard.

(也有人說 Work hard. Play harder. Play as hard as you work.)

意思就是說工作的時候要認真努力地做, 但玩樂時也要盡情地玩, 才能平衡

幾天前在寫了 台灣英文教育的悲哀之後

被一位代號叫 小笨童的網友留了好幾篇辱罵我的留言

(基於那些都是瘋狗在亂吠所以都被我刪除了, 而且已將此人列入黑名單封鎖)

內容是在說那些我所謂不夠格的老師是因為不像我嫁了外國人

所以英文沒有我好

他們自己也不知道自己是錯的, 不該怪他們

是我自己想藉由貶低他們來滿足自己的虛榮心

又說什麼台灣人的英文不好是因為有像我這樣的老師

只會在別人有問題時用言詞羞辱他們, 讓他們不敢問問題

關於這幾點 指控我要來好好澄清一下

首先, 寫那篇的主要目的是希望大家慎選老師

了解到不是每個英文老師程度都那麼好

所以自己要去查證, 不要一昩相信老師

這其實不只是英文, 任何學問都是一樣

更何況台灣大部份的英文老師的語言能力資格根本缺乏認證的公信力

尤其是很多學校裡的英文老師, 永遠都在閉門造車, 不求進步

才會發生像這篇新聞裡那位花蓮女中老師的事情

要教英文, 不是只要英文比學生好一點點就夠了

而是應該要比學生中程度最好的人還要好很多很多

或至少勇於承認自己知識的不足, 去查證了正確的英文以後再教給學生

而不是被問倒了就狗急跳牆地亂掰

就算是母語人士也會碰到不會講的東西

我們不是以英文為母語的人, 有不知道的也很正常

但起碼要虛心求教別人或去查一下

隨便亂講就不是一個好老師應有的行為

當老師更要不斷自我進修, 因為語言是一直在演變的

常去接觸它, 看看或聽聽人家最新的用法, 才不會只會老掉牙的東西

稍微口語一點的東西都不知道, 甚至還以為人家是錯的

程度不好沒關係, 但要有心去把它學好, 尤其是當這件事是你的工作

而且你要對別人的程度負責的時候

所以那一篇也是講給一些英文老師聽的

我的英文比台灣大部份的英文老師都要好, 這已是不需要多說的事實

哪裡需要用這種方式來滿足自己?

再來, 很多人誤以為我是因為嫁了外國人所以英文很好

這也是大錯特錯

事實上, 我是在台灣傳統教育方式下學英文的

而且我在進大學前英文就已經很好

記得大一剛進英文系時, 系上用托福聽力測驗給所有新生做了程度考試

當測試結果貼出來時, 因為我只錯兩題

還有學長姐看了以後說 , 這個人乾脆直接給她畢業算了

(當然他們不知道 這個人就站在旁邊......)

我在大學時也是班上成績第一名

英文系所有考試都要用英文寫問答題作答

我們也有好幾位外籍教授

有一位教莎士比亞的美籍教授還曾在我的試卷上寫: “Your paper is such a pleasure to read!”

(看你的考卷真是一種享受!)

自己當老師, 改過學生的作文後, 我完全可以體會他的感受

因為一般學生的英文真的都破到不行

有的就算文法還可以, 但用字常是從中文直接翻譯, 詞不達意

常看不懂他們到底在寫什麼

更不要說還有很多是文法都有問題的了

我如果是老外, 看到用我的母語寫出來的這種滿目瘡痍的英文作文

也會覺得苦不堪言

去美國留學前, 很多同學都去補托福

我為了想省錢, 決定先去考考看再說, 若不行再去補習

結果在沒有準備的情況下, 第一次就考了 633 (以前托福滿分是677)

超出美國所有學校的要求標準很多, 所以也不用補習了

而這已是十多年前的事

在美國的時間反而是我最少講英文的時候, 因為我都跟台灣去的同學混在一起

我和我先生認識也不超過五年 (他也不是教英文的, 而是系統軟體顧問)

當然不可否認的, 從他身上我的確有學到一些東西

但我的英文早在認識他之前很久就已經很好了

在部落格寫的東西, 也只有在真的不確定時才會向他求證

我為什麼會很多別人不會的東西?

那是因為我自己對英文有強烈的求知慾和好奇心

從高中時就是如此 (我在某篇文章裡有提過我在學英文時的啟蒙契機)

我看電視幾乎都是看講英文的電影或影集

也常聽英文流行歌曲和讀英文的報章雜誌

但這些都是因為興趣, 並不是為了學英文而強迫自己去做的, 所以才能持久

所以我在認識我老公前, 整個人就是大量地 浸泡在英文裡

我才能從經驗法則中歸納出很多規則和用法來教大家

瘋狗網友 小笨童還講了一些辱罵嫁給外國人的台灣女性的話, 在此不多贅述

但英文裡有句話說: You can’t choose who you love.

每個人都有屬於自己的緣份和喜歡的類型

不能說每個嫁或娶外國人的人都是 崇洋媚外

講這種話的人還敢罵別人幼稚, 自己真的要好好檢討

再來, 很多曾經在這裡問問題被我罵的人, 都是我自己的學生

被我罵通常是因為他們犯的錯是我們上課教過的東西

或者是明明自己可以查到的東西, 卻偷懶不先自己去查一下再來問

我希望能教會大家抓魚, 而不是只餵大家吃魚

所以很在意學習心態的問題

畢竟大部份的學習是要靠自己主動

問一題學一題不是根本的學習之道

老師也不可能隨時隨地在旁提醒

因此我常用比較嚴厲和不客氣的態度來糾正大家

有上過我課的人應該就知道

平常同學有問題來問, 我都是很有耐心回答的

同學如果表現好, 我也不吝稱讚

我並不是那種只會罵不會鼓勵的老師

也從來不是因為一時的情緒化而罵人

通常都是因為同學沒有在用心或盡力, 才會被我罵

我是個很用心和盡力的老師, 為學生做的事比其他老師都要多

當我的學生也應該用心和盡力才算對得起我

不是我要老王賣瓜, 但像我這樣程度真的很好, 又肯認真教學的老師真的很少

很多學生一開始英文真的差到不行

但在我一番懇談和不斷的鼓勵後, 決定再給自己和英文一個機會

最後終於能通過會話四級的口試, 去六級上外國老師的課

瘋狗居然說台灣人的英文不好是因為有像我這樣的老師

大家來評評理吧~

我自己知道我做了些什麼, 和為什麼要做

我問心無愧, 所以對那隻瘋狗說的話並不會太在意或太難過

只是想跟大家澄清一些對我可能有的偏差見解

以上所言均為事實

我教學的認真及對自己學生的付出是大家有目共睹的

上過我課的人應該都知道

其他的部份就是 信者恆信, 不信者恆不信”, 我言盡於此

如果各位認為上我的課有學到東西, 或是我的部落格有提供各位有用的資訊

請繼續支持, 並把它用各種方式推薦給別人

不然就不要來上我的課, 也不要來看我的部落格

用情緒化的字眼來一個立意良善的部落格留言罵人真的很沒意思

我不會因為你在那裡亂吠就改變的我作風或停止在部落格的教學

倒是這些亂吠的瘋狗, 應該要叫你們的主人帶你們去看寵物心理醫生

趕快開始治療和吃藥, 病才會好起來呀~

The Power of Words

2011/05/30 05:16
Sammy 老師
分類: 英文詩, 歌曲, 雜項


這是今天在逛朋友的臉書時發現的廣告短片

簡單的幾個字, 卻讓人很感動

大家一定要去看一下!!

http://www.youtube.com/watch?v=Wgi0t2ap-us

看 Time 學英文: Schwarzenegger, Shriver Announce Separation

2011/05/12 12:48
Sammy 老師
分類: 英文詩, 歌曲, 雜項

(今天開始我改變了文章的呈現方式, 請點標題進去才能閱讀全文哦~

喜歡這篇的話, 也請幫我在上面的 facebook plurk, yahoo logo 按一下)

開始寫這樣的主題, 是為了教大家怎麼利用看文章來學英文

就像我在 學英文的建議裡提過的, 看文章時不是瀏覽過去, 意思都懂就算了

大家應該要注意每個小細節, 看看人家是怎麼用一些字和文法句型的

甚至像介系詞, 冠詞這種東西也該注意

自己要用時才知道該怎麼用

看了一個句子後還應該要舉一反三, 自己用類似的結構去造出其他的句子看看

這樣你才算是把它 到了, 變成你自己的語言知識

http://www.time.com/time/nation/article/0,8599,2070584,00.html

這篇文章的標題: Schwarzenegger, Shriver Announce Separation

講的是阿諾和他老婆宣佈分居的消息

注意在講名人時, 都是用他們的姓氏

還有在標題裡會省略冠詞和所有格這些東西

separation 指的是分居

若是兩人結婚, 就用 marriage, 離婚則是 divorce, 訂婚是 engagement

情侶分手可用 break-up

比如: The movie star announced his divorce yesterday.

我們來看第一句:

Arnold Schwarzenegger has announced that he and his wife of 25 years, Maria Shriver,

are separating. (阿諾史瓦辛格已宣佈將要和結縭25年的妻子瑪麗亞史瑞佛分居.)

這句用現在完成式 has announced 是表示 已經宣佈”, 不過用過去式 announced 也可以

這句還可以學的是 結婚/交往...(多久)的妻子, 女友...” 怎麼說

就是叫 his/her wife/husband/girlfriend/boyfriend of ...

比如 her boyfriend of three years 就是 交往三年的男友

這裡的人名 Maria Shriver 是前面 his wife of 25 years 同位語

意思就是說它指的就是前面那個人或東西, 用來補充說明

通常同位語的前後都要有逗點, 把它和句子其他部份隔開

比如: The CEO of the company, Paul Weinstein, announced his retirement last week.

最後的 are separating 可以看作是用現在進行式來指將要做的事

也可以解釋為是指目前正在進行的事 (分居是有過程的)

A spokesman for the actor and former California governor issued a statement

announcing the news Monday night. (這名演員兼加州前州長的發言人於星期一晚上發表聲明

宣佈了這項消息)

這裡我們可以學的單字有: spokesman 發言人, 代言人

如果是女的也可以說 spokeswoman, 不分性別也可統稱叫 spokesperson

注意後面的介系詞是用 for

比如: The company plans to hire a movie star to be the spokesperson for their new product.

另外, 產品的代言人也可以叫 face, 但介系詞用 of

例如: Nicole Kidman is the new face of Omega’s Ladymatic watches.

至於為什麼是用 a spokesman 而不是 the spokesman?

有兩個原因: 第一, 一般人不會知道他的發言人叫什麼名字, 他的名字也不重要

在講定冠詞 the 時我有講過, the 的情況必須是聽者知道你在說的是哪個才可以

再者, 阿諾是大明星和前州長, 身邊的發言人可能不只一個

若講 the spokesman 會變成是指他只有一個發言人, 而就是此人出來發表聲明的

另外還可以學的是 發表聲明的英文怎麼說? 我們看到是 issue a statement

至於後面為什麼用的是加了 ing announcing?

那是因為這個句子真正的動詞已經出現, 是前面的 issued

後面又要有一個動詞時, 如果捨棄用連接詞或子句的方式, 就要用分詞

分詞有兩種: 現在分詞 (Ving) 用在主動語態, 過去分詞 (p.p.) 用在被動語態

這裡的 statement announce 的關係是主動的 (不是 聲明” “宣佈, 而是 聲明說出了...)

所以用 announcing

這裡的 announcing 也可以換成形容詞子句 which announced

但形容詞子句可把關係代名詞去掉後, 把子句裡的動詞變成現在或過去分詞

接在要補充說明的東西後面, 和前面講的分詞用法是一樣的東西, 只是從不同角度來看

我們可以造個句: He wrote a book talking about his experiences.

= He wrote a book which talked about his experiences.

只是用子句有時會太囉嗦了, 所以常看到的是直接用分詞的寫法或講法

第三句: The statement from Schwarzenegger and Shriver says that after “a great deal of

thought, reflection, discussion and prayer,” they decided to live apart while they work

on the future of their relatiohship. (這篇出自阿諾和他妻子的聲明中說, 兩人在經過反覆思考,

反省, 討論和禱告後, 決定先分居來為兩人的關係繼續努力.)

a great deal of… 也是 很多的意思, 但只能用在不可數名詞, a lot of 則是都可以用

這句把 thought, reflection, discussion, prayer 都當不可數名詞來用

因為是泛指這樣的行為, 當作抽象名詞, 是一種統稱

但平常這些字是可以當作可數名詞的, That is a strange thought.

We had a few discussions. / You will be in our prayers.

這裡可以學的單字是 reflection, 指反省的思考, 這個字也有 倒影, 反射的影像之意

至於 live apart 這個用法裡, apart 是當副詞 (分開地), 所以放在 live 後面

但它其實也可以當形容詞

比如: Now that we’re apart, I realize how much I need him.

片語 work on… 則是指努力去做某事, 以達成某種目標

例如: We’re still working on how to cut our expenses.

所以囉, 雖然只是三個句子, 分析起來就有這麼多東西可以學, 而且都是蠻實用的東西

現在讓大家用這些東西來翻譯看看以下的句子:

1. Tom 和女友在昨天的宴會上宣佈了訂婚的消息.

2. Lisa 和交往五年的男友分手了.

3. 這家公司的老板, 王大衛, 昨天宣佈了破產 (bankruptcy) 的消息.

4. James Franco Gucci 男用香水的新代言人.

5. 市長發表了一篇聲明, 解釋敗選的原因. (用分詞句型)

6. 在多次反省之後, 他決定努力改善自己與人相處的技巧 (people skills).

解答:

1. Tom and his girlfriend announced their engagement at the party yesterday.

2. Lisa broke up with her boyfriend of five years.

3. The owner of the company, David Wang, announced his bankruptcy yesterday.

4. James Franco is the new spokesman for / the new face of Gucci’s new perfume for men.

5. The mayor issued a statement explaining reasons for losing the election.

6. After a great deal of reflection, he decided to work on his people skills.

(看完了記得回上面去幫我推薦哦~)

好歌推薦: Lady Antebellum (懷舊女郎) 的 Need You Now

2011/02/27 05:18
Sammy 老師
分類: 英文詩, 歌曲, 雜項

不知道各位有沒有在關心美國流行歌曲和葛萊美獎

這屆葛萊美最厲害的就是這首 Lady Antebellum Need You Now

他們總共得了 年度最佳唱片”, “年度最佳單曲”, “最佳鄉村重唱組合”, “最佳鄉村歌曲”,

最佳鄉村專輯等五個大獎, 真是太讚了!!!

這個團體 Lady Antebellum 在台灣被譯為 懷舊女郎

antebellum [ˋæntɪˋbɛləm] 這個字指的是 ”(美國)南北戰爭前的

比如: antebellum homes 指的就是像電影 亂世佳人裡那種

美國南北戰爭前, 南方那些蓄黑奴的大地主所住的豪華莊園式房屋

他們會取這個團名是因為有一天他們剛好去參觀那種房子和拍照

突然就覺得這個字挺酷的, 後來就用在團名裡

雖然中文譯為 懷舊女郎”, 不過他們的歌並不懷舊, 是鄉村流行歌曲

這首歌的 MV 也很好看哦 (不過要忍耐一下開頭幾秒的廣告...)

http://www.youtube.com/user/LadyAntebellum?blend=2&ob=1#p/c/F2ADB138F44BEE0A/3/1OfsZyYPLoI

以下是這首歌的歌詞:

Picture perfect memories

scattered all around the floor (美好的回憶散落一地)

Reaching for the phone ‘cause I can’t fight it anymore

(伸手拿起電話, 因為我再也忍不住了)

And I wonder if I ever cross your mind (不知你是否曾想起我)

For me it happens all the time (只知道我一直想著你)

(副歌)

It’s a quarter after one (現在是凌晨一點一刻)

I’m all alone (我形單影隻)

And I need you now (此刻好需要你)

Said I wouldn’t call (說好不打給你)

But I’ve lost all control (但我再也無法克制)

And I need you now (此刻好需要你)

And I don’t know how I can do without (我不知道沒有你要如何過下去)

I just need you now (只知道此刻好需要你)

Another shot of whiskey (又嚥下一杯威士忌)

Can’t stop looking at the door (不停向門口張望)

Wishing you’d come sweeping

In the way you did before (多希望你能像以前一樣推門而入)

And I wonder if I ever cross your mind (不知你是否曾想起我)

For me it happens all the time (只知道我一直想著你)

(副歌)

It’s a quarter after one (現在是凌晨一點一刻)

I’m a little drunk (有些醉意的我)

And I need you now (此刻好需要你)

Said I wouldn’t call (說好不打給你)

But I’ve lost all control (但我再也無法克制)

And I need you now (此刻好需要你)

And I don’t know how I can do without (我不知道沒有你要如何過下去)

I just need you now (只知道此刻好需要你)

Whoa, whoa

Guess I’d rather hurt (我想我寧可心痛)

Than feel nothing at all (也不願冷漠麻木)

(副歌)

It’s a quarter after one (現在是凌晨一點一刻)

I’m all alone (我形單影隻)

And I need you now (此刻好需要你)

And I said I wouldn’t call (說好不打給你)

But I’m a little drunk (但我有點醉了)

And I need you now (此刻好需要你)

And I don’t know how I can do without (我不知道沒有你要如何過下去)

I just need you now (只知道此刻好需要你)

I just need you now (只知道此刻好需要你)

Oh baby, I need you now

歌詞很簡單, 卻是能觸人心弦的好歌

不禁想到 Hugh Grant 在電影 Music and Lyrics (K歌情人) 裡說的

一首流行歌曲, 往往比偉大的文學作品更能直接打動人心

讓人全身的細胞都愉悅了起來~

美國的流行歌曲題材廣泛

常接觸不但可學到很多口語英文用法

也會學到很多關於他們社會文化的事

尤其是鄉村歌曲, 幾乎每一首都是很有故事性的

大家有興趣不妨嘗試聽聽抒情的鄉村歌曲哦~

六個字的英文故事解答

2010/10/06 08:50
Sammy 老師
分類: 英文詩, 歌曲, 雜項

(年輕時的俊俏海明威照片第二彈 )

不知各位想出來了沒呢? 今天來為大家解說一下

Wasted day. Wasted life. Dessert, please.

這個應該不難懂

意思是 浪費掉的一天. 浪費掉的人生. 請給我甜點吧.”

當然是說雖然一天或一生都可能不順

還是要保持樂觀, 來個像甜點這樣的 小確幸” (最近好流行的日本用語, “小小確定的幸福”)

在能力可及的範圍內寵愛一下自己

不過以 story 的定義來說, 這個不及格哦~

It’s behind you! Hurry before it…

這個蠻幽默的

意思是 它就在你後面! 快點, 免得它...”

不管在那人後面的是什麼, 這樣的結尾當然表示那人最後還是沒有躲過

所以話才會講到一半就......

Bang postponed. Not big enough. Reboot.

這個就真的很難了, 但如果懂的話還蠻好笑的

首先各位要知道什麼叫 the Big Bang theory (大爆炸理論)

bang 本來是指 !” 的一聲 (像槍聲等)

所謂 the Big Bang theory 是指主張地球從一顆死氣沈沈的星球突然 活過來

是因為有巨大隕石撞到它的關係, “!” 的一聲之後, 一切都不同了

所以 Bang postponed. Not big enough. Reboot. 是在玩這個典故的雙關

reboot 這個字大家該學, 因為它指的是把電腦重新開機

bang 既然是大力撞擊的聲音, 在這裡指的就是拿電腦沒轍

又因為拍打它不夠大力, 只好自己摸摸鼻子乖乖地重新開機了

“I do,” he said, fingers crossed.

大家應該知道 I do 是結婚儀式中所說的話 我願意

fingers crossed 指的是西方人的一個習俗

它有兩個用法: 一是在說謊或發誓時, 如果一個人在背後把食指和中指疊在一起

就表示他現在說的話或發的誓是不算數的

另一個用法是當別人要去做一件事

你可以對他說: I’ll keep my fingers crossed for you.

意思是你會默默為他祝禱, 希望他會成功

所以這個六字故事 “I do,” he said, fingers crossed. 有兩種解讀

一是這個男人說 我願意是假話, 其實他根本不打算做到結婚誓言中的那些事

但也可以解讀為這椿婚姻像是個賭局

在他說 我願意的同時, 也在默默祝自己的婚姻會成功

What’s left’: training wheels, broken helmet.

這個跟海明威的 For sale: Baby shoes. Never worn. 很接近

剩下的是: 輔助輪和破碎的安全帽

講的當然是發生意外後的場景

training wheels 指的是在腳踏車後輪兩側多加裝的小輪子

讓還不會騎的人不會跌倒

但是像這樣的六個字只有畫面, 卻沒有 故事

Man steals watches. Gets time.

這個玩的又是雙關語

因為 坐牢除了 go to prison / go to jail 以外

也有俗語的說法 do time

time 指的是刑期

所以 Man steals watches. Gets time. 有兩種意思

一是 有人偷了手錶. 得到了時間.” (因為手錶上有時間)

但也是 有人偷了手錶. 結果去坐牢.” 的意思

For sale: Guitar. No strings attached.

也是在玩雙關語的把戲

一般所謂的 no strings attached

指的是沒有任何情感上的牽扯或義務

比如: Dan just dated her for fun. No strings attached.

意思就是 Dan 和約會對象並沒有真正談及感情

彼此沒有情侶關係, 沒有約束和義務

string 這個字本來的意思是

在這裡當然是用來比喻人與人之間的關係

所以 For sale: Guitar. No strings attached.

用在吉他身上, 意思變成: “出售: 沒有附絃的吉他.”

大家若對創作有興趣, 不妨想想若把台灣簡訊大賽首獎作品 , 母親節快樂

翻成英文 “Happy Mother’s Day, Dad.” 如何再加兩個字, 讓它成為有 情節six-word story?

六個字的英文故事 six-word stories

2010/10/05 05:59
Sammy 老師
分類: 英文詩, 歌曲, 雜項

今天看新聞說贏得 簡訊大賽首獎的簡訊是 , 母親節快樂

的確是蠻感人的小品, 短短六個中文字說出了一個辛酸的故事

在英文裡也有所謂的 six-word stories (六個字的故事)

它是大文豪海明威發明的 (原來他年輕時很帥耶!)

他所創作的 六字故事: For sale: Baby shoes. Never worn.

(出售: 嬰兒鞋. 從未穿過.)

短短六個字講了一個悲傷的, 失去孩子的小故事

海明威自謙地說這是他寫過最好的故事了

後來就有人成立了一個網站, 專門讓人寫這種 六字故事投稿 http://www.sixwordstories.net/

不過大部份都不能跟海明威寫的相比

只是六個字, 但沒有故事

文豪畢竟是文豪呀~

以下是幾個我覺得勉強還可以的, 各位試試看自己有沒有 慧根!

Wasted day. Wasted life. Dessert, please.

It’s behind you! Hurry before it…

Bang postponed. Not big enough. Reboot.

“I do,” he said, fingers crossed.

What’s left’: training wheels, broken helmet.

Man steals watches. Gets time.

For sale: Guitar. No strings attached.

要看懂這些, 除了英文夠好, 也要對英文裡一些文化的東西和俗俚語有相當的了解

各位能看懂幾句呢? 是否了解它的趣味或要表達什麼呢?

明天我再來解答吧!

英文繞口令

2010/08/19 04:08
Sammy 老師
分類: 英文詩, 歌曲, 雜項

(各位別忘了看今天的新班開課訊息)

繞口令這個東西本身的英文就很好玩, 它叫 tongue-twister(s)

(tongue 舌頭 [tʌŋ] twist 扭轉 )

字面上的意思就是 讓舌頭打結的東西

今天為大家介紹幾句我個人覺得有些難度的英文繞口令

1. I saw Susie sitting in a shoe shine shop.

Where she sits she shines, and where she shines she sits.

2. How can a clam cram in a clean cream can?

3. Sheena leads, Sheila needs.

4. Six sick hicks nick six slick bricks with picks and sticks.

5. If Stu chews shoes, should Stu choose the shoes he chews?

6. A big black bug bit a big black dog on his big black nose!

療癒系英文歌—Everybody Hurts

2010/07/15 06:33
Sammy 老師
分類: 英文詩, 歌曲, 雜項

(各位別忘了看今天另一篇貼文哦)

我個人很喜歡的一個 90 年代美國團體 —REM

這首歌叫 Everybody Hurts (每個人都有悲傷的時候)

大家可以去 youtube MV: http://www.youtube.com/watch?v=pudOFG5X6uA

MV 也拍得超棒, 超感人, 呈現了現代人內心的空虛寂寞

是經典之作, 也是他們的代表作之一

最近身邊有很多朋友都很不快樂, 為各種問題苦惱著

希望這首歌能發揮一點點療傷的作用 (雖然聽了會蠻想哭的...但可以發洩一下!)

以下是它的歌詞:

When the day is long (當你熬過了漫長的白日)

And the night, the night is yours alone (又要面對孤獨的夜晚)

When you’re sure you’ve had enough of this life, well, hang on

(當你確信你受夠了這種人生, 還是堅持下去吧)

Don’t let yourself go (別放棄自己)

‘cause everybody cries (因為每個人都有哭泣的時候)

and everybody hurts, sometimes (每個人也都有悲傷痛苦的時候)

Sometimes everything is wrong (有時生活中一切都不順心)

Now it’s time to sing along (那就跟著我們一起唱吧)

When your day is night alone, (hold on, hold on)

(儘管你的白日變得和夜晚一樣孤獨難熬, 忍下去, 繼續忍下去)

If you feel like letting go (hold on)

(即使你很想放棄, 還是要忍下去)

When you think you’ve had too much of this life, well, hang on

‘cause everybody hurts

Take comfort in your friends (你可以從朋友身上找到慰藉)

Everybody hurts

Don’t throw your hands, oh no (千萬別舉手投降)

Don’t throw your hand

If you feel like you’re alone (如果你覺得孤立無援)

No, no, no, you’re not alone (其實你並不孤單)

If you’re on your own in this life (如果你一直是單打獨鬥)

the days and nights are long (過著一天又一天漫長的日子)

When you think you’ve had too much of this life to hang on

(如果你覺得再也受不了這種日子了, 不想再活下去)

Well, everybody hurts

Sometimes, everybody cries

And everybody hurts, sometimes

So hold on, hold on…

Everybody hurts.

You are not alone.

這首歌其實並不像很多人想的, 是在說空話

它是要告訴大家, 當你覺得日子過不下去, 孤獨難耐時

其實有很多人跟你一樣有這種感覺

有很多人有這種所謂的 shared loneliness (共同的孤獨感)

所以就這個層面來看, 其實你是不孤獨的

把它想成是一種無形的 孤獨俱樂部!

人生中一定會有難題, 也一定會有感到孤單的時候

但願這種孤單的時候, 可以給大家一個自省, 自我充實的機會

讓自己為以後不孤單的日子做好準備!

感人英文好歌—I Hope You Dance

2010/04/02 08:31
Sammy 老師
分類: 英文詩, 歌曲, 雜項

最近又在我的 MP3 player 裡聽到這首歌

覺得它的歌詞寫得真好

所以來和大家分享一下

這首歌有兩個版本

原唱者是美國鄉村女歌手 Lee Ann Womack

後來前英國男孩團體 Boyzone 主唱 Ronan Keating (羅南) 也有翻唱

兩個版本都不錯

大家可以在另一視窗開啟 Youtube 的連結, 邊聽邊看歌詞

Womack 版本: http://www.youtube.com/watch?v=RV-Z1YwaOiw

附歌詞字幕版本: http://www.youtube.com/watch?v=y2SfmcNg8js

Ronan Keating 版本: http://www.youtube.com/watch?v=hbJruWd6bmU

這首歌的內容是對一個人的期許和祝福

以下是它的歌詞和解說:

I hope you never lose your sense of wonder

(我希望你永遠不會失去對奇蹟的感動)

You get your fill to eat

(永遠有足夠的食物)

But always keep that hunger

(但仍能保有一分飢餓)

(: 這當然是比喻的說法, 意思是希望對方能心想事成, 但卻不會因太舒服自滿而停止努力追求目標)

May you never take one single breath for granted

(願你永遠不會將生命中的任何一刻視為理所當然)

God forbid love ever leave you empty handed

(願上天讓你永遠在愛中不虞匱乏)

I hope you still feel small
When you stand by the ocean

(希望你在面對大海時仍感受得到自己的渺小)

Whenever one door closes, I hope one more opens

(每當你碰壁時, 會有另一扇門為你開啟)

Promise me you’ll give faith a fighting chance

(答應我, 你永遠會給信仰一個機會)
And when you get the choice to sit it out or dance

(當你面臨要逃避還是勇敢面對時)

I hope you dance
I hope you dance

(希望你會選擇勇敢面對)

(這句是很美的比喻, 但一定要看原文才有味道.

所謂 sit it out 是指在跳舞的場合

寧可坐在場邊, 略過一首曲子不跳)

I hope you never fear those mountains in the distance

( 希望你永遠不會畏懼前方的高山阻礙)

Never settle for the path of least resistance

(永遠不會退縮而改選一條障礙最少的道路)

Living might mean taking chances
But they’re worth taking

(活下去也許代表將承擔風險, 但是絕對值得)

Lovin’ might be a mistake
But it’s worth making

(你或許會所愛非人, 但會是值得嘗試的錯誤)

Don’t let some hell bent heart
Leave you bitter

(別讓那些憤世嫉俗的人影響你)

When you come close to selling out
Reconsider

(當你很想要放棄自己的堅持時, 再多考慮一下)

(好愛這句!)

Give the heavens above
More than just a passing glance

(對頭頂上的藍天多看幾眼)
And when you get the choice to sit it out or dance

I hope you dance

(Time is a real and constant motion always)
I hope you dance
(Rolling us along)
I hope you dance
(Tell me who)
I hope you dance
(Wants to look back on their youth and wonder)
(Where those years have gone)
I hope you still feel small
When you stand by the ocean
Whenever one door closes, I hope one more opens
Promise me you’ll give faith a fighting chance
And when you get the choice to sit it out or dance
Dance
I hope you dance
I hope you dance
(Time is a real and constant motion always)
I hope you dance
(Rolling us along)
I hope you dance
(Tell me who)
(Wants to look back on their youth and wonder)
I hope you dance
(Where those years have gone)
(Tell me who)
I hope you dance
(Wants to look back on their youth and wonder)
(Where those years have gone)

結論是: 希望大家都用勇敢的態度面對人生吧!!

加油!!! Fight on!!

下一頁
這對您有用嗎?
告訴您的朋友!
搜尋
按日期搜尋
May 2017
S M T W T F S
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3
訂閱最新文章
RSS