好用句:「That’s a framer!」是什麼意思?

2021/02/24 13:06
Sammy 老師
分類: 好用句

今天要介紹的好用句叫 That’s a framer!

這句話通常是在照相時說的

不論是負責照相的人或是照完相後看照片的人

如果對於照片很滿意

就可以說 That’s a framer!

frame 就是相片的相框

framer 就是指值得用相框裝起來的照片

所以 That’s a framer! 就是「那是張值得用相框裝起來的照片!」的意思

用來表示這張相片拍得不錯,很有紀念價值

「Damn straight!」是什麼意思?

2020/12/21 09:31
Sammy 老師
分類: 好用句

Damn straight! 是句很常用的話

straight 在這裡是「對」的意思

damn 雖然是個有點算粗話的字,但其實在這裡只是加強說話的氣勢

Damn straight! 等於 Damn right!

是指「你說的對極了!」

有點激動地附和別人說的話


我們來造些句:

A: You’re really going all out tonight.
B: Damn straight (I am)!
(A: 你今晚真的豁出去了!)
(B: 一點也沒錯!)

A: The fireworks are really pretty!
B: Damn straight!
(A: 煙火真的好美!)
(B: 一點也沒錯!)

「It’s blowing my mind!」是什麼意思?

2020/12/09 11:31
Sammy 老師
分類: 好用句

這句話常聽到

但什麼叫「它吹我的腦袋」?

其實 blow 在這裡是「炸掉」

所謂「把我的腦袋炸掉」是「讓我感到很震撼」的意思

通常是你聽到一件以前從未聽說過的事,或是學到一個新知識時的反應

它有很多變化形式

比如可以變成形容詞 mind-blowing (令人震撼的)

用在像是 a mind-blowing fact

或是用被動語態 My mind is/was blown. (字面上:我的腦袋被炸開了)

也可以簡單地說 Mind blown. (和上句意思一樣,比較簡化的說法)

下次你學到一個新知識或知道一件沒聽過的事,又感到很震驚時

就可以說 It’s blowing my mind!

如果是過去得知的事就可以說 It blew my mind!

有點類似中文說的「大開眼界」,但還要再驚訝一點


我們來造些句:

It’s blowing my mind what you can do with a sponge.
(原來我們可以用海綿做那麼多事,這真令我大開眼界。)

I never knew my daughter could do that. It’s blowing my mind.
(我不知道原來我女兒可以做到那樣的事。真令我震驚。)

That is really mind-blowing!
(那真令人大開眼界!)

「I’ll take your word for it.」是什麼意思?

2020/11/16 12:33
Sammy 老師
分類: 好用句

這個句子是日常生活裡常用到的

注意這裡的 it 是指對方剛才說的話

字面上的意思是「我會把你說的話當作它」

是用在別人說了一件事或一句話

但你在當下無法求證時

就會說 I’ll take your word for it.

其實意思是「我就暫且相信你」、「我目前會把你說的話當作真的」


我們來造些句:

A: Did you know that Jane quit her job?
B: No, I didn’t, but I’ll take your word for it.
(A: 你知道珍辭職了嗎?
B: 不知道耶,不過我相信你說的。)

A: The government is lowering the interest rate by 2%.
B: I haven’t heard about that, but I’ll take your word for it.
(A: 政府要調降百分之二的利率。
B: 我還沒聽說,不過我相信你說的。)

A: The company is going to have a lockdown next week. Nobody is allowed to work in the office.
B: Oh? They haven’t announced it, but I’ll take your word for it.
(A: 公司下星期要關閉了。所有人都不准進辦公室工作。
B: 哦?他們還沒宣佈,不過我相信你說的。)

「beat the traffic」是什麼意思?

2020/11/15 10:38
Sammy 老師
分類: 好用句

「打交通」?這是什麼意思?

其實 beat 在英文裡還有「搶在…前面」的意思

所以 beat the traffic 是指搶在還沒塞車之前先走、先出發

以避開車陣

下次看到這個片語可別誤會囉


我們來造些句:

We are going to leave early to beat the traffic.
(我們要早點出發以避開塞車。)

Beating the traffic is almost impossible at this hour.
(要避開塞車在這個時間幾乎是不可能的。)

She left at 5 AM to beat the traffic.
(她為了避開車潮早上五點就離開。)

好用句:I could really use……

2018/10/18 12:56
Sammy 老師
分類: 好用句

I could really use…」字面上的意思是「我真的可以用到…」

但實際上是在婉轉表達「我很需要…」

比如:

I hope the bank will approve my student loan application. I could really use that money.
(希望銀行會批准我的學生貸款。我真的很需要那筆錢。)

It would be great if you could spare the time. God knows we could really use your help.
(如果你能挪出時間來就太好了。天知道我們真的很需要你的幫忙。)

You can give the old rice cooker to Nina. She could really use something like that.
(你可以把舊的電鍋給妮娜。她很需要那種東西。)

「You don’t know the half of it.」是什麼意思?

2018/10/08 14:44
Sammy 老師
分類: 好用句

You don’t know the half of it. 就是字面上的意思

「你連一半的事都不知道」/「你知道的還不及一半」

意思是情況比對方想的還嚴重, 還要複雜

比如:

You think the restaurant is not doing well, but you don’t know the half of it. The owner is actually in a lot of debt.
(你認為這家餐廳生意不好, 可是你只說對了一半。它的老板事實上欠了很多債。)

A: Jerry seems preoccupied today.
B: You don’t know the half of it. His dad is in the hospital, and he just lost his job.
(A: 傑瑞今天似乎有點心不在焉。
B: 不止如此。他爸爸住院了, 他又剛丟了工作。)

A: The country’s economy is declining.
B: You don’t know the half of it. On top of that, there is a lot corruption going on, and they’re facing constant threats from neighboring countries.
(A: 這個國家的經濟正在衰退。
B: 不只如此, 還有很多貪污事件, 而且常遭受鄰近國家的威脅。)

「Just saying.」是什麼意思?

2018/10/05 13:46
Sammy 老師
分類: 好用句

Just saying. 是一句日常生活中很常用的話

它本來是 I am just saying.

意思是「我只是隨便說說」

通常是給別人建議或希望人家三思而後行時說的

有時用在想要抱怨或批評時, 讓想說的話聽起來沒那麼刺耳

它會用在一句話的後面, 而且通常會配上把雙手手掌向外的動作

不過不是用在太嚴重的事

比如:

You might want to take a girl somewhere nice on your first date. Just saying.
(跟一個女孩子第一次約會, 你也許會想帶她去個還不錯的地方。我只是隨便說說。)

Isn’t that dress a little too tight? Just saying.
(那件洋裝是不是太緊了點? 我只是隨便說說。)

Don’t drink too much tonight. You know what happened last time. Just saying.
(今晚別喝太多。你知道上次發生了什麼事。我只是隨便說說。)

「That was uncalled for.」是什麼意思?

2018/07/30 10:10
Sammy 老師
分類: 好用句

這句話不太容易猜它的意思

uncalled for基本上是不必要的、不恰當的意思

That was uncalled for. 的時候有兩種情況

一是當我們說了冒犯別人的話而道歉時

會說:Sorry, that was uncalled for.

意思是「抱歉,我剛剛那樣講不太恰當/沒有必要」

二是當別人說了冒犯我們的話,要表達抗議時,也會說That was uncalled for.

意思就是「你剛剛那樣講不太恰當/沒有必要」

用過去式的原因是因為它是針對剛剛講出來的話

「Don’t mind if I do.」是什麼意思?

2018/07/26 08:46
Sammy 老師
分類: 好用句

這是最近有人問的問題,拿出來和大家分享

有時候別人拿東西招待我們,問我們:Would you like some …? / Have some more …?

回答 Don’t mind if I do. 類似中文裡說的「那我就不客氣囉」

是在接受人家的招待時使用的一句話

至於它前面究竟是I don’t mind if I do. 或是Please don’t mind if I do. 各有支持者

只知道它可能是1940年代來自廣播節目的流行語

下一頁
這對您有用嗎?
告訴您的朋友!
搜尋
按日期搜尋
September 2021
S M T W T F S
29 30 31 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 1 2
訂閱最新文章
RSS