常見英文錯誤:common sense 不是「普通常識」!

2015/02/06 12:02
Sammy 老師
分類: 常見英文錯誤

大部份的英文教材或翻譯都把 common sense 譯為「普通常識」

事實上是個誤導大家的錯誤翻譯

sense 這個字有「常理;道理;直覺」等意思

所以 common sense 其實指的是「大家都(該)知道的道理/常理」

通常是依據直覺或人情事理的判斷

「普通常識」其實是 general knowledge 才對

通常是透過學習而得到的知識或資訊

比如水在攝氏一百度會沸騰,這是general knowledge

不可以把手放進沸騰的水裡,否則會被燙傷,這才是common sense

穿黑色會顯瘦,是general knowledge

工作面試時不該穿得太邋遢,是common sense

吃太多甜食會蛀牙是general knowledge

在上司面前批評其他同事是不智之舉,這是common sense

我們來造個句:

It is general knowledge that wolves travel in packs.
(一般人都知道狼是集體行動的。)

It is common sense not to tease an angry dog.
(大家都知道不該逗弄生氣的狗。)


各位以後在使用這兩個詞的時候要先想清楚你要講的是哪一種哦!


2017 周三晚上初級新班預計二月開課

新的周三晚上七點初級聽說讀寫新班將在 2017 二月開課
如果您之前英文始終原地踏步,或自修成果不彰,很顯然是方法出了問題
讓擁有
22 年成功教學經驗和知名英文教學部落格的Sammy老師幫助您重新開始,把英文一次徹底學好!
我們將從最基礎的發音和文法開始教起,配合大量聽說讀寫的實際演練
每堂課每位學員都必須和母語是英文的美籍教師做一對一口說練習
讓您漸漸克服對英文的恐懼
不但能因為發音和文法進步使英文聽力突飛猛進
也能學會怎麼用正確的文法和字彙寫出想表達的句子
和用正確的文法及漂亮的發音開口說英文
不必再老是只能用單字拚湊自己都很心虛的中式英文
您可至本校官網
www.teachersammy.com 首頁右側「初級聽說讀寫」做進一步了解
並在那裡預約免費程度測試或試聽
我們將會致電給您安排時間並回答相關問題
也歡迎您至首頁左上角「學員真心推薦話」看看我們學員的學習心得!

回應

登入帳號以留言

上一頁: 「追劇」的英文怎麼說?

下一頁: 好用句:「這件襯衫有三種顏色(可供選擇)」