網路流行字:troll

2016/07/05 01:55
Sammy 老師
分類: 英文趣味新知

troll [trol] 這幾年用來指喜歡在網路上刻意發表激怒別人的言論的人

也包含故意張貼「牛頭不對馬嘴」,和主題亳無關聯的留言的人

這個字也可以當動詞,指用以上方式刻意激怒別人、「鬧」別人

原本 troll 當動詞是指一種釣魚方式

但當名詞也是北歐神話中笨笨的又長得很醜的食人巨怪

至於為什麼用這個字來指網路上的這種行為或這樣的人,有不同的說法

有一說是這種在網路上刻意激怒別人的方式是想引人「上鈎」

所以一開始是動詞用法

後來因為這樣的人很令人厭惡,正好它的名詞用法也可以指醜陋的食人怪

於是就「順便」用這個名稱來指網路上這種討厭的人

不過它和我們(台灣)現在說的「酸民」不太一樣

因為「酸民」的言論會令當事人不悅,但不見得有主動攻擊性

往往只是針對發生的事或某人的言論或行為冷嘲熱諷一番

還不到troll的程度

troll和中文的「網路小白」比較接近

我們來造些句子:

I wouldn’t mind that comment if I were you. This guy is clearly a troll.
(換作是我,我不會太在意那則留言。這傢伙明顯是來亂的。)

This person has been trolling me for days. I’m going to block him.
(這個人已經在網路上騷擾我很多天了。我要封鎖他。)

A dad trolls his daughter by recreating her sexy selfies and posting them online.
(有個爸爸模仿女兒的性感自拍照上傳來惡搞她。)
他的搞笑照片連結:Dad Trolls His Daughter By Recreating Her Selfies




閱讀英文,甚至是簡單的句子,對您來說有困難嗎?

您是否花了不少時間練習,卻苦於無法評量進步與否?

您在試著想出句子所表達的內容方面所花的精力,是不是比想出它們所表達的概念更多?

我們為您製作了 Blink Training System!





這是一項有趣的挑戰。 每天只要10個句子,您就可以在結束時的成果記錄中看到自己英語閱讀能力的進步了。

點擊這裡來查看。

回應

登入帳號以留言

上一頁: 「樟腦丸」的英文怎麼說?

下一頁: 「褲裙」的英文怎麼說?