You have outstayed your welcome. 是什麼意思?

2014/12/17 11:37
Sammy 老師
分類: 好用句

在上周 You have outdone yourself 那篇裡我們提過了英文裡以 out- 為字首的動詞

今天這句裡也有個 outstay

意思是超出了該停留的時間

所以 You have outstayed your welcome. 是句下逐客令的話

表示你在這裡已不再是受歡迎的客人

你停留的時間已超出主人可以容忍接受的限度

(注意要用現在完成式,且 welcome 在此是名詞)

假如想叫別人離開你家或所在之地,就可以用這句話趕他走

比口語上直接叫人家 get out 要文雅婉轉得多

有時人們也會用這句話來指自己

比如到別人家作客,如果時間不早了或想離開了

就可以客套地說:I think I (may) have outstayed my welcome.

等於是半開玩笑地對主人說:我想你應該想要我走了吧?

也是種文雅又略帶幽默的告辭方式


 
 

Sammy老師要開白天班囉!

由於近日不少人在訊問開白天班的事

所以Sammy老師考慮要開白天班囉!

目前規劃出兩個時間讓大家選擇:

星期二 3-6 PM 或 星期四 3-6 PM (擇一)

每周上課一次,每月月繳三千元

如果您之前英文始終原地踏步,或自修成果不彰,很顯然是方法出了問題

讓擁有二十多年成功教學經驗和知名英文教學部落格的Sammy老師幫助您重新開始,把英文一次徹底學好!

我們將從最基礎的發音和文法開始教起,配合大量聽說讀寫的實際演練

每堂課每位學員都必須和母語是英文的美籍教師做一對一口說練習

讓您漸漸克服對英文的恐懼

不但能因為發音和文法進步使英文聽力突飛猛進

也能學會怎麼用正確的文法和字彙寫出想表達的句子

和用正確的文法及漂亮的發音開口說英文

不必再老是只能用單字拚湊自己都很心虛的中式英文

您可至本校官網www.teachersammy.com首頁右側「初級聽說讀寫」做進一步了解

有興趣者請在此留言哦!

回應

登入帳號以留言

上一頁: 「限水」的英文怎麼說?

下一頁: 「牛軋糖」的英文怎麼說?