Close, but no cigar. 是什麼意思?

2014/08/25 11:06
Sammy 老師
分類: 英文俏皮話

“Close, but no cigar.” 這句話乍看之下會讓人摸不著頭腦

不過它的意思其實就是說對方猜測的很接近了,只是不完全正確

或者是很接近成功,但最後還是差了一點而失敗

所以雖然 “close” 但卻還是得不到獎品 (雪茄是獎品的象徵)

這個說法比較有可能的來源是因為在 20 世紀中的時候

很多遊樂園會把雪茄當作民眾玩遊戲贏了的獎品

所以比如在射汽球時差一點就可以贏到獎品

主持遊戲的人就會說 Close, but no cigar! 這樣略帶幽默的話

類似我們在中文裡可能會說「唉呀!差一點就可以得到獎品了!」

不過這個起源並沒有人能完全確定或證實


我們來舉些例:

A: Did you hear? Alice is getting married!
(你聽說了嗎?愛莉絲要結婚了!?)
B: What?! I didn’t even know she was seeing someone. Did she get pregnant or something?
(什麼?!我連她有男朋友都不知道。該不會是因為她懷孕了吧?)
A: Close, but no cigar. She just really wants to have children, and she happened to meet the right guy.
(你猜得很接近了。她只是真的很想生小孩,而且正好遇見對的人了。)


A: How did your investment turn out? Did you make a lot of money?
(你做的那項投資結果怎麼樣?有賺很多錢嗎?)
B: Close, but no cigar. Just my luck, I guess.
(唉,差一點點。是我帶衰吧。)
A: Sorry to hear that. Better luck next time!
(真可惜。希望你下次運氣會好一點!)


2017 周三晚上初級新班預計二月開課

新的周三晚上七點初級聽說讀寫新班將在 2017 二月開課
如果您之前英文始終原地踏步,或自修成果不彰,很顯然是方法出了問題
讓擁有
22 年成功教學經驗和知名英文教學部落格的Sammy老師幫助您重新開始,把英文一次徹底學好!
我們將從最基礎的發音和文法開始教起,配合大量聽說讀寫的實際演練
每堂課每位學員都必須和母語是英文的美籍教師做一對一口說練習
讓您漸漸克服對英文的恐懼
不但能因為發音和文法進步使英文聽力突飛猛進
也能學會怎麼用正確的文法和字彙寫出想表達的句子
和用正確的文法及漂亮的發音開口說英文
不必再老是只能用單字拚湊自己都很心虛的中式英文
您可至本校官網
www.teachersammy.com 首頁右側「初級聽說讀寫」做進一步了解
並在那裡預約免費程度測試或試聽
我們將會致電給您安排時間並回答相關問題
也歡迎您至首頁左上角「學員真心推薦話」看看我們學員的學習心得!

回應

登入帳號以留言

上一頁: 常見英文錯誤:I meet my friends every weekend. 我每周末會和朋友見面

下一頁: 常見英文錯誤:She is an OL. 她是個上班族