常見英文錯誤:Do you know the answer of the question? 你知道這個問題的答案嗎?

2014/11/05 10:27
Sammy 老師
分類: 常見英文錯誤

要能自在地使用正確的英文,就必須連小細節都不放過

其中很麻煩的一項就是介系詞的問題

英文裡很多名詞要用固定的介系詞,不能自己亂改

但很多人會忽略了記這些介系詞的重要性而亂用或錯用

以今天這句來說,雖然很多時候英文裡的確是用 of 這個介系詞來表示「…的…」

像是 the date of the wedding (婚禮的日期)、the president of the company (這家公司的總裁)等

但在講某個問題的答案時,要用的介系詞卻是 to

所以這句應該要說:Do you know the answer to the question? 才對

另外像這樣的用法還有 solution to the problem (這個問題的解決之道)

window / door to …… (通往…之窗/門)

比如:This job will open a window/door to great opportunities.
(這份工作將開啟許多機會之窗/門。)

還有 ticket(s) to …… (參加/進入……的入場券)

例如:I bought two tickets to the rock concert. (我買了兩張搖滾音樂會的票。)

下次大家再碰到這幾個名詞時,記得要用 to 而不是 of 哦!


本校誠徵兼職助理, 月薪一萬兩千

工作時間: 每周二, 三, 四 6-10 PM, 及周日 12-8 PM (必須這幾天都可以, 一個月不會超過 16 次)
工作地點: 台北市重慶南路一段57號, 距站前新光三越約五分鐘
工作內容: 影印, 採買飲食及文具用品, 協助同學拷貝電腦檔案, 打電話聯絡事項
資格: 略通英文, 細心負責
意者請寄中文簡歷至 sammy@teachersammy.com

回應

登入帳號以留言

上一頁: 「人渣」的英文怎麼說?

下一頁: present 和 gift 有什麼不同?