常見英文錯誤:He is shaving his beard. 他正在刮鬍子

2014/08/15 09:04
Sammy 老師
分類: 常見英文錯誤

把「他正在刮鬍子」直譯為 He is shaving his beard. 也是個典型的錯誤中式英文

首先,beard [bɪrd] 指的是落腮鬍那種大鬍子(臉頰兩側和下巴都有的那種)

但是留那種鬍子的人並不多

一般男性都只是把稍微長出來的鬍渣刮乾淨而已

不能用 beard 這個字

再者,就算此人真的正在把落腮鬍刮掉

正確的說法也該是 He is shaving his beard off. 才對 (要加介系詞off )

但這會是指整個剃掉

假如只是修短一些,那會用trim [trɪm] 這個動詞

像是 He is trimming his beard. (他正在修剪(落腮)鬍子。)


那麼「他正在刮鬍子」到底該怎麼說呢?

其實就只要講 He is shaving. 就可以囉!

它指的就會是把臉上的鬍子刮乾淨

假如刮的是身體其他部位的毛髮,像是腋毛或胸毛

那就會把部位講出來

比如:He is shaving his armpits. (他正在刮腋毛。)

He is shaving his chest. (他正在刮胸毛。)

Some women shave their legs from time to time.
(有些女性會不定期剃除腿毛。)


「看電影學英文」又來囉!

相當受歡迎的「看電影學英文」課程又要推出囉!
這次有兩個時間可供選擇:
4/21 (五) 7-10 PM 動物方程式 (Zootopia) (動畫片)
4/28 (五) 7-10 PM 永遠的北極熊 (Infinitely Polar Bear) (劇情片)
費用:每人五百元

在「看電影學英文」的課程中,我們將為大家解說片名的由來,電影台詞中實用的單字、片語,片中牽涉到文化背景的東西,再配合練習。西洋電影的中文字幕常有翻譯錯誤或將西方的文化、俗語本土化的現象。對於不懂英文的人來說,這樣或許OK,但懂英文卻受限於聽力不夠好或無法看英文字幕的人,總是一件令人遺憾的事!讓Sammy老師來為大家解答,在欣賞好片的同時,學會日常生活中常用的英文單字、片語,同時更了解西方文化!欲報名者請電郵至 sammy@teachersammy.com 註明要參加的場次,中文姓名和手機號碼,將有專人和您電話確認。

回應

登入帳號以留言

上一頁: Will a native English speaker understand me?

下一頁: 好用句:Don’t even get me started.