首頁部落格分類Jonathan的課程
常見英文錯誤:App 不是當作三個字母來唸
常見英文錯誤
常見英文錯誤:App 不是當作三個字母來唸
Teacher Sammy
Teacher Sammy
June 13, 2014
1 min
台灣很多人是在一個很封閉的環境裡學英文
常用自以為是的講法或發音
但從來沒有在看電影、影集或聽老外講話時注意到很多東西他們到底是怎麼表達和怎麼唸的
比如說會以為 office lady 是真的可以用的講法
(但根本是日本人自己亂發明的講法,老外根本不會知道你在講什麼,有時還會誤以為是在指辦公室的清潔女工,就像他們會叫學校自助餐廳裡幫大家挾菜的女服務員lunch lady。英文裡沒必要強調女性,叫 office worker 才對。)
或者是我之前提過的會以為筆記型電腦可以直接叫 notebook
(想知道正確說法請按這裡)
最近很常用到的這個字 app (應用程式軟體)
台灣大部份的人都把它唸作三個字母 A-P-P
但各位若跟老外這樣講,人家根本不會知道你在說什麼
(除非是已經在台灣待一陣子、了解大家的破英文的老外)
因為 app 正確的講法是把它當一個單字唸作 [ æp ]
它是 application [͵æpləˋkeʃən] 的簡稱
英文裡通常在一個詞是由好幾個字的字首字母構成時才會一個字母一個字母地唸
比如 as soon as possible 會變成 A.S.A.P. (也有人唸作 [ˋesæp] )
United States of America (美國正式國名) 簡稱為 U.S.A.
這些簡稱才會當作字母一個一個唸
而且最正確的寫法是每個字母都大寫,每個後面都要打個黑點
可是 app 它並不是由好幾個字構成的,它只是一個單字比較簡短的講法
道理類似把 mister (先生) 這個字縮短為 Mr.
但我們還是會把 Mr. 唸作和 mister 一樣的發音 [ˋmɪstɚ]
而不會把 Mr. 唸成兩個字母 M-R
另一個例子是 representative [rɛprɪˋzɛntətɪv] (代表)這個字
因為它很長不好唸,所以很多人會用它的簡短形式 rep [rɛp]
像業務代表就是 sales rep,客服代表叫 customer service rep (也簡稱 C.S.R. )
所以下次大家跟老外聊起手機或電腦應用程式時
記得應該要說 [ æp ] 而不是唸出 A-P-P 三個字母哦……
不然不僅人家聽不懂,也蠻丟臉的

我們來造些句:

Line is a very popular cell phone app in Asia.
( Line是亞洲很受歡迎的手機軟體。)
Have you installed the app I told you about?
(你安裝了我跟你說的那個軟體了嗎?)
This new app helps you organize photos.
(這個新軟體可以幫你整理照片。)
I found this useful app on Google Play for only 99 cents.
(我在Google Play上找到這個只要美金99分錢的好用軟體。)

Tags


不是為了考試而學習,而是讓您的大腦在實際使用英語方面變得更為出色!

沒有時間? 每個人每天都有五分鐘,即使是忙碌的成年人。
這就是我設計 Parkinson's Writing 的原因——為了讓忙碌的成年人能夠以最有效的方式提升他們的英語。現在,您可以將這種促進神經可塑性的練習與全英語的教室環境結合,將您的英語水平提升到一個全新的高度。
Teacher Sammy

Teacher Sammy

英語老師, 作者, 部落客

社交媒體

youtubefacebooktwitter

相關文章

「Catwalk」不是指走台步!
「Catwalk」不是指走台步!
October 30, 2018
1 min

快速連結

關於聯絡學校關於Sammy老師

社交媒體