常見英文錯誤:He moved to live with his parents. 他搬去和父母同住

2014/10/24 12:25
Sammy 老師
分類: 常見英文錯誤

把「他搬去和父母同住」講成 He moved to live with his parents. 也是將中文直譯的中式英文

英文中要表達「搬去(某人家)和某人住」,是用片語「move in with 某人」

比如:She moved in with her boyfriend. (她搬去和男友同居。)

Kenneth moved in with his parents after he lost his job.
(肯尼斯失業後搬去和父母同住。)

假如指情侶兩人要一起搬去一個地方展開同居生活,則是 move in together

例如:Ray and his girlfriend are not ready to move in together.
(雷和他的女友還沒準備好要同居。)

It’s a big decision for them to move in together.
(展開同居生活對他們來說是個重大決定。)


 
 

Sammy老師要開白天班囉!

由於近日不少人在訊問開白天班的事

所以Sammy老師考慮要開白天班囉!

目前規劃出兩個時間讓大家選擇:

星期二 3-6 PM 或 星期四 3-6 PM (擇一)

每周上課一次,每月月繳三千元

如果您之前英文始終原地踏步,或自修成果不彰,很顯然是方法出了問題

讓擁有二十多年成功教學經驗和知名英文教學部落格的Sammy老師幫助您重新開始,把英文一次徹底學好!

我們將從最基礎的發音和文法開始教起,配合大量聽說讀寫的實際演練

每堂課每位學員都必須和母語是英文的美籍教師做一對一口說練習

讓您漸漸克服對英文的恐懼

不但能因為發音和文法進步使英文聽力突飛猛進

也能學會怎麼用正確的文法和字彙寫出想表達的句子

和用正確的文法及漂亮的發音開口說英文

不必再老是只能用單字拚湊自己都很心虛的中式英文

您可至本校官網www.teachersammy.com首頁右側「初級聽說讀寫」做進一步了解

有興趣者請在此留言哦!

回應

登入帳號以留言

上一頁: 常見英文錯誤:There are two hundred dollars in my wallet. 我皮夾裡有兩百元

下一頁: 「算數學」的英文怎麼說?