首頁部落格分類Jonathan的課程
常見英文錯誤:He moved to live with his parents
常見英文錯誤
常見英文錯誤:He moved to live with his parents
Teacher Sammy
Teacher Sammy
October 24, 2014
1 min
把「他搬去和父母同住」講成 He moved to live with his parents. 也是將中文直譯的中式英文
英文中要表達「搬去(某人家)和某人住」,是用片語「move in with 某人」
比如:
She moved in with her boyfriend.
(她搬去和男友同居。)
Kenneth moved in with his parents after he lost his job.
(肯尼斯失業後搬去和父母同住。)
假如指情侶兩人要一起搬去一個地方展開同居生活,則是 move in together
例如:
Ray and his girlfriend are not ready to move in together.
(雷和他的女友還沒準備好要同居。)
It’s a big decision for them to move in together.
(展開同居生活對他們來說是個重大決定。)

Tags


不是為了考試而學習,而是讓您的大腦在實際使用英語方面變得更為出色!

沒有時間? 每個人每天都有五分鐘,即使是忙碌的成年人。
這就是我設計 Parkinson's Writing 的原因——為了讓忙碌的成年人能夠以最有效的方式提升他們的英語。現在,您可以將這種促進神經可塑性的練習與全英語的教室環境結合,將您的英語水平提升到一個全新的高度。
Teacher Sammy

Teacher Sammy

英語老師, 作者, 部落客

社交媒體

youtubefacebooktwitter

相關文章

「Catwalk」不是指走台步!
「Catwalk」不是指走台步!
October 30, 2018
1 min

快速連結

關於聯絡學校關於Sammy老師

社交媒體