常見英文錯誤:My favorite animal is dog. 我最喜歡的動物是狗

2014/09/29 12:26
Sammy 老師
分類: 常見英文錯誤

“My favorite animal is dog.” 這個句子是個文法錯誤的句子

但是一般人可能看不出來,甚至自己也可能是這麼講而不知是錯的

它到底錯在什麼地方呢?

首先,dog 是個可數名詞,所以它絕不可能「前後什麼都沒有」

意思就是它前面必須有冠詞(a/an/the)或數量詞、所有格這些東西

不然它就得用複數

(除非這個可數名詞是當作頭銜或專有名詞等特殊用法)

各位如果發現自己講或寫的句子裡用到可數名詞

但卻「前後什麼都沒有」的話,就要警覺到這句話的文法通常是錯了

那麼「我最喜歡的動物是狗」這句話是否可以改成 “My favorite animal is dogs.” 呢?

答案還是不行

因為這樣一來前面的 animal 是單數,但後面的 dogs 卻是複數

這種矛盾在文法上也是不該出現的

正確的說法是:My favorite animal is the dog.

大家可能會覺得奇怪,the 這個東西平常不是用來指某個或某些特定的東西嗎?

為什麼這句話要用到它?那不是變成「這/那隻狗」的意思了嗎?


會有這個疑問的人,表示你對 the 這個定冠詞的用法了解得不夠深

雖然平常 the 這個字的確是用來指某個或某些特定的人或物

但是它有一些特殊用法

像是在指動物、植物、儀器裝置、樂器、交通方式時

可以用 the + 該名詞的單數來泛指全體

比如:The rose is my mom’s favorite flower. (玫瑰是我媽媽最喜歡的花。)

One of my favorite animals is the polar bear. (我最喜歡的動物之一是北極熊。)

Who invented the telephone? (電話是誰發明的?)

Jake plays the piano pretty well. (杰克鋼琴彈得不錯。)

We’re taking the bus to school today. (我們今天要搭公車去上學。)

以上這些句子裡的「the xx」都不是在指一個特定的東西

而是用「the + 單數名詞」來泛指所有的這種東西


那麼可不可以把前後都改成複數,變成My favorite animals are dogs. 呢?

這樣雖然前後都用複數,文法上沒有問題

但狗是「一」種動物,animal 在此句裡用複數的話會是指多種動物

意思又不對了

不過可以說 My favorite kind of animal is the dog.

或是 My favorite kind of animal is dogs.

加入了 kind (種類) 這個字後,後面就可以用複數的狗了

因為許多的狗才構成「一種」動物

如果用狗當主詞的話

則可以說:The dog is my favorite (kind of) animal.

Dogs are my favorite kind of animal.


「看電影學英文」又來囉!

相當受歡迎的「看電影學英文」課程又要推出囉!
這次有兩個時間可供選擇:
4/21 (五) 7-10 PM 動物方程式 (Zootopia) (動畫片)
4/28 (五) 7-10 PM 永遠的北極熊 (Infinitely Polar Bear) (劇情片)
費用:每人五百元

在「看電影學英文」的課程中,我們將為大家解說片名的由來,電影台詞中實用的單字、片語,片中牽涉到文化背景的東西,再配合練習。西洋電影的中文字幕常有翻譯錯誤或將西方的文化、俗語本土化的現象。對於不懂英文的人來說,這樣或許OK,但懂英文卻受限於聽力不夠好或無法看英文字幕的人,總是一件令人遺憾的事!讓Sammy老師來為大家解答,在欣賞好片的同時,學會日常生活中常用的英文單字、片語,同時更了解西方文化!欲報名者請電郵至 sammy@teachersammy.com 註明要參加的場次,中文姓名和手機號碼,將有專人和您電話確認。

回應

登入帳號以留言

上一頁: 常見英文錯誤:All he does is playing computer games.

下一頁: I am finished 和 I have finished 有什麼不同?