常見英文錯誤:The department store is on sale.

2015/05/04 11:33
Sammy 老師
分類: 常見英文錯誤

很多人常在百貨公司看到 on sale 的標誌

於是就以為要講百貨公司在舉行打折活動可以直接說The department store is on sale.

但這也是錯誤的英文

首先,其實在英語系國家比較常看到的是直接寫 salexx sale (比如Mother’s Day Sale),或是寫 xx% off

比較少像台灣都是寫 on sale

因為 on sale 指的是物品,某物on sale是說此物以折扣價出售中

比如可以說 Children’s clothing is on sale this week. (兒童服飾本周有折扣。)

如果說The department store is on sale. 意思會是這家百貨公司要以折扣價出售了

要表達某家百貨公司在舉行打折活動

正確的說法是:The department store is having a sale.

或是 There is a sale at the department store.

講清楚一點可以說:SOGO (Department Store) is having a Mother’s Day sale.
(SOGO百貨公司正在舉行母親節折扣活動。)

Almost every department store has sales around Christmas time.
(聖誕節前後幾乎每家百貨公司都有打折活動。)

There is a sale on electronics at that department store. I’d like to check it out.
(那家百貨公司正在舉辦電器產品的折扣活動。我想去看看。)

Several department stores are having their anniversary sales now. Some make-up products are going as low as 50% off.
(現在有好幾家百貨公司正在舉行周年慶折扣活動。有些化妝品下殺到五折。)


「看電影學英文」又來囉!

相當受歡迎的「看電影學英文」課程又要推出囉!
這次有兩個時間可供選擇:
4/21 (五) 7-10 PM 動物方程式 (Zootopia) (動畫片)
4/28 (五) 7-10 PM 永遠的北極熊 (Infinitely Polar Bear) (劇情片)
費用:每人五百元

在「看電影學英文」的課程中,我們將為大家解說片名的由來,電影台詞中實用的單字、片語,片中牽涉到文化背景的東西,再配合練習。西洋電影的中文字幕常有翻譯錯誤或將西方的文化、俗語本土化的現象。對於不懂英文的人來說,這樣或許OK,但懂英文卻受限於聽力不夠好或無法看英文字幕的人,總是一件令人遺憾的事!讓Sammy老師來為大家解答,在欣賞好片的同時,學會日常生活中常用的英文單字、片語,同時更了解西方文化!欲報名者請電郵至 sammy@teachersammy.com 註明要參加的場次,中文姓名和手機號碼,將有專人和您電話確認。

回應

登入帳號以留言

上一頁: go/quit cold turkey 是什麼意思?

下一頁: 常見英文錯誤:How much did you get it? 你買這個多少錢?