台灣有很多人一聽到英式口音就會怕
無法克服心理障礙, 而認為自己一定聽不懂
事實上英式發音和美式發音同出一源, 兩者都是 ”英文”
差異度就像台灣的國語和北京腔的國語一樣
除了某些詞彙可能兩地不同, 就發音而言是不可能太不一樣的
英國人和美國人在講話時, 一般也都彼此聽得懂
唯一比較難懂的口音, 是英國鄉下的口音, 或道地的愛爾蘭或蘇格蘭口音
但台灣碰到這些人的機率不高
所有的英文考試或新聞播報所用的英式口音都是 ”倫敦腔”
真的不會和美式有太大的差別
大家只要掌握幾個母音的差異即可
(不過對 K K 不熟的人看這個容易搞錯或還是不懂, 這我就愛莫能助了
你可以先去我的網站 www.teachersammy.com
進入右邊 ”個別正音班” 的資料夾裡, 去下載或直接在線上聆聽音檔
若需文字檔配合可寫電郵至 .(JavaScript must be enabled to view this email address) .(JavaScript must be enabled to view this email address) 索取
先學會看 K K 再說, 其實它真的是很好用的東西)
以下就為大家一一說明 (有上過我多益課的同學應該就有聽過囉...)
1. 美式口音裡的 [æ], , 在英式口音裡會類似 [ɑ]
所以 cat [kæt] 聽起來會像 [kɑt]
2. 美式口音裡的 [ɑ], , 在英式口音裡會類似 [ɔ]
所以 hot [hɑt] 聽起來會像 [hɔt]
3. 美式口音裡的 [ɔ], 在英式口音裡會類似 [oU] (音標 [o] 和短音 [ U ])
所以 dog [dɔg] 聽起來會像 [doUg]
4. 美式口音裡的捲舌音 [ɝ] 或 [ɚ], 在英式口音裡會變成不太捲, 類似 [ə]
所以 sister [ˋsɪstɚ] 聽起來會像 [ˋsɪstə]
最後, 加拿大的口音 和美國幾乎是一樣的
只有在 [aU] 這個音時會變成像 [ɔU]
所以 about [əˋbaut] 聽起來會像 [əˋbɔUt]
而 澳洲口音 大致上和英國口音一樣
但他們的 捲舌音會比較捲 一點
[æ] 的音 也比較像美式, 只是 嘴巴沒有那麼大
[e] 這個長母音會變得像 [aɪ]
所以 face [fes] 聽起來會像 [faɪs]
最大的差別是在 [aɪ] 這個音
澳洲口音 會變成 [ɔaɪ]
所以 fly [flaɪ] 聽起來會像 [flɔaɪ]
新的周五晚上七點到十點初級聽說讀寫新班即將在 3 月正式開課
如果您之前英文始終原地踏步,或自修成果不彰,很顯然是方法出了問題
讓擁有二十五年成功教學經驗和知名英文教學部落格的Sammy老師幫助您重新開始,把英文一次徹底學好!
我們將從最基礎的發音和文法開始教起,配合大量聽說讀寫的實際演練
每堂課每位學員都必須和母語是英文的美籍教師做一對一口說練習
讓您漸漸克服對英文的恐懼
不但能因為發音和文法進步使英文聽力突飛猛進
也能學會怎麼用正確的文法和字彙寫出想表達的句子
和用正確的文法及漂亮的發音開口說英文
不必再老是只能用單字拚湊自己都很心虛的中式英文
您可至本校官網www.teachersammy.com首頁右側「初級聽說讀寫」做進一步了解
並在那裡預約免費程度測試或試聽
我們將會致電給您安排時間並回答相關問題
也歡迎您至首頁左上角「學員真心推薦話」看看我們學員的學習心得!
(非線上測試, 須親自到場, 僅限大台北桃園地區)
上一頁: “立可白” 的英文怎麼說?
下一頁: “小筆電” 的英文怎麼說?