我們常學到的「照相」片語是 take a photo (of...) 但這個片語其實指的是「幫......照相」 比如出國旅遊, 在觀光景點要麻煩路人幫你照相時, 就可以問: Could you take a picture / photo of my friend and me? 但如果是被別人照要怎麼表示呢? 這時就要用被動語態: have my / his / her... photo taken 比如: We had our wedding photos taken at a beach. 我們在海邊拍結婚照 若碰到名人或明星, 想跟人家合照時 就該說: May I take a photo with you? 但如果你自己不想入鏡, 只想照對方時 就可以說: May I take a photo of you? 先得到別人許可, 是比較有禮貌的做法 話說有次我在捷運上看到一對西方夫婦帶著他們很可愛的小孩 結果有個台灣男生就拿出數位相機一直對著人家的小孩猛拍 惹得人家爸媽很不高興...... 西方人對侵犯隠私的事看得比較嚴重 所以要照人家前先問一下還是比較好 畢竟人家也不是動物園的動物啊...... 再可愛, 再美, 再帥也要尊重人家一下哦!