a dream come true的特殊句型

2017/09/29 11:11
Sammy 老師
分類: 文法

為什麼a dream come true要用原型的come,而不是第三人稱用的comes或現在分詞coming

比如:It’s like a dream come true. (這就像美夢成真。)

網路上有些人會說它是「慣用語」,記起來就對了

但其實它不是,如果可以加以理解的話會更好

come true這個片語可以當成主動的,比如My dream finally came true.

但它也可以當被動:It’s like a dream (that is) come true.

(come的過去分詞為come)

可是在像He made my dream come true. 的句子裡

它反而是因為make的關係而要用原型動詞(主動)

這又是make的特殊句型了

我們來造些句:

This is a story of a dream come true.
(這是一個美夢成真的故事。)

The beautiful island seems like a dream come true.
(這座美麗的島嶼似乎像是夢境成真。)


相當受歡迎的「看電影學英文」課程又要推出囉!
這次有兩個時間可供選擇:

11/17 (五) 7-10 PM 寵物當家 ( The Secret Life of Pets ) (動畫片)
11/24 (五) 7-10 PM 樂來樂愛你 ( La La Land ) (歌舞愛情片)

費用:每人五百元

在「看電影學英文」的課程中,我們將為大家解說片名的由來,電影台詞中實用的單字、片語,片中牽涉到文化背景的東西,再配合練習。西洋電影的中文字幕常有翻譯錯誤或將西方的文化、俗語本土化的現象。對於不懂英文的人來說,這樣或許OK,但懂英文卻受限於聽力不夠好或無法看英文字幕的人,總是一件令人遺憾的事!讓Sammy老師來為大家解答,在欣賞好片的同時,學會日常生活中常用的英文單字、片語,同時更了解西方文化!欲報名者請電郵至 sammy@teachersammy.com 註明要參加的場次,中文姓名和手機號碼,將有專人和您電話確認。

回應

登入帳號以留言

上一頁: 「螢幕擷取畫面」的英文怎麼說?

下一頁: 流行字「bae」是什麼意思?