「治安不好」的英文怎麼說?

2015/01/14 11:03
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

學外語有一個一般人很難克服的障礙

那就是如何跳脫母語的制約,進入外語的思考邏輯來表達自己的意思

所謂「中式英文」的產生,就是因為大家很容易想把中文的句子或片語逐字轉換成對應的英文詞彙

比如要表達「這一帶治安不好」

很多人就會開始想要用 The ______ is not good 這樣的英文句型

問題是空格裡的「治安」這個東西要怎麼講?

大家會碰到無從查起或查到錯誤的電腦翻譯這些狀況

事實上英文裡並沒有哪個名詞是我們中文「治安」的意思

所以要表達「這一帶治安不好」,必須轉個彎「換句話說」

「治安不好」就是有很多犯罪事件/活動

因此可以用 There is a lot of crime in this neighborhood. 來表達

反之,若要表達「治安很好」

就換成 There is very little crime in this neighborhood.

注意此時的 crime 是不可數名詞




許多人似乎認為人腦就像胃或心臟一樣, 會自己運作. 因此, 他們認為學習也同樣單純地自然發生. 大部份的語言學校是為抱著這種想法的人設計的. 你在那樣的學校到底學了多少? 你的英文程度到底有多好? 如果你想知道答案, 請按這裡Sammy 老師幫你進行免費程度測試和解說.


本校誠徵兼職助理, 月薪一萬兩千

工作時間: 每周二, 三, 四 6-10 PM, 及周日 12-8 PM (必須這幾天都可以, 一個月不會超過 16 次)
工作地點: 台北市重慶南路一段57號, 距站前新光三越約五分鐘
工作內容: 影印, 採買飲食及文具用品, 協助同學拷貝電腦檔案, 打電話聯絡事項
資格: 略通英文, 細心負責
意者請寄中文簡歷至 sammy@teachersammy.com

回應

登入帳號以留言

上一頁: 好用句:You never know.

下一頁: 「光療指甲」的英文怎麼說?