「杏鮑菇」的英文怎麼說?

2015/11/11 10:55
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

最近和本校學員吃飯時被問到這個問題

正好這也是台灣很多人愛吃的東西,來和大家分享一下它的英文說法

「杏鮑菇」的英文名稱是 king oyster mushroom(s)

(oyster [ˋɔɪstɚ] 是海鮮「牡蠣;蠔」的意思)

也有其他說法像是 king trumpet mushroom, French horn mushroom

我們來造些句:

I love deep-fried king oyster mushrooms.
(我愛吃油炸杏鮑菇。)

We ordered extra king oyster mushrooms for the hot-pot.
(我們加點了杏鮑菇當作火鍋料。)

King oyster mushrooms are meatier than regular mushrooms.
(杏鮑菇比一般香菇厚實。)


「看電影學英文」又來囉!

相當受歡迎的「看電影學英文」課程又要推出囉!
這次有兩個時間可供選擇:
4/21 (五) 7-10 PM 動物方程式 (Zootopia) (動畫片)
4/28 (五) 7-10 PM 永遠的北極熊 (Infinitely Polar Bear) (劇情片)
費用:每人五百元

在「看電影學英文」的課程中,我們將為大家解說片名的由來,電影台詞中實用的單字、片語,片中牽涉到文化背景的東西,再配合練習。西洋電影的中文字幕常有翻譯錯誤或將西方的文化、俗語本土化的現象。對於不懂英文的人來說,這樣或許OK,但懂英文卻受限於聽力不夠好或無法看英文字幕的人,總是一件令人遺憾的事!讓Sammy老師來為大家解答,在欣賞好片的同時,學會日常生活中常用的英文單字、片語,同時更了解西方文化!欲報名者請電郵至 sammy@teachersammy.com 註明要參加的場次,中文姓名和手機號碼,將有專人和您電話確認。

回應

登入帳號以留言

上一頁: 「照鏡子」的英文怎麼說?

下一頁: 「上樑不正下樑歪」的英文怎麼說?