“外遇”, “劈腿” 的英文怎麼說?

2010/07/31 03:09
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

各位看到雜誌封面的標題了嗎?

是的, 有外遇劈腿的講法就是用這麼一個簡單的動詞: cheat [tʃ i t]

我們可以造個句: Tiger Woods cheated on his wife.

Susan’s boyfriend has been cheating on her.

cheat 這個動詞可以用在配偶或情人的背叛

指背叛某人則用介系詞 on + , 像上面的例句那樣

而一個劈腿的人就可以直接說他是個 cheat (n.)

: Everyone knows that Henry is a cheat.

口語上還可以用 two-time (v.), two-timer (n.), two-timing (adj.)

兩次這個字面說法當然就是中文裡說的 腳踏兩條船

比如: Fanny has been two-timing her boyfriend.

Ray finally divorced his two-timing wife.

Gary is a two-timer.

(為求公平起見, 我可是男女都有用在例句裡哦......)

還有 step out (on ) 也是這個意思

字面上指的 跨出去就是像中文的 紅杏出牆, 很有趣吧!

只不過在英文裡這個 劈腿或有外遇的說法也可以用來講男生

: Michael has stepped out on his wife several times.

除此之外, 已婚者有外遇或婚外情也可以說 have an affair

比如: Linda’s ex-husband had an affair with his secretary.

(Linda 的前夫和他的秘書搞外遇)

多年前知名歌手蔡依林曾在她的書裡和對外說 劈腿叫什麼 have the third person

被各家媒體取笑了一番, 紛紛質疑她輔大英文系是怎麼畢業的

我只能說, 人還是不要 撈過界

蔡小姐還是專心當藝人就好

外面這些英文明明不好又自以為很厲害的人, 請你們閉嘴吧!

不要再以訛傳訛, 誤人子弟啦!



 
 

Do you leave your classroom with questions?

Do you stare at your blank homework page?

Are you confused why your paper is covered in red?

Do you have trouble learning new things because you didn't understand the previous lesson?

Have you lost your curiosity, so learning English is boring?

Ask the Teacher!

Join Jonathan's "Ask the Teacher" supplemental Q&A class.

回應

登入帳號以留言

上一頁: 你的英文名字是個笑柄嗎?

下一頁: 過去簡單式 VS. 現在完成式