“楊桃”, “蓮霧” 的英文怎麼說?

2011/07/29 06:37
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

這兩種水果算是台灣的特色水果, 大家可能會需要向老外介紹

今天來教大家它們的英文怎麼講

楊桃的英文名稱很可愛也很好聯想, star fruit (=starfruit)

當然是因為它的橫剖面呈現星星的形狀

不過它正式的名稱叫 carambola [͵kærəmˋbolə]

要小心的是, 有些老外也許會對楊桃過敏

老外因為在自己國家也許比較少或從未接觸過這種水果, 根本不知道自己會對它過敏

所以大家若要招待老外吃楊桃或喝楊桃汁, 最好提醒他們先試一點點就好

(Just try a little bit first. Some people might be allergic to it.)

(allergic [əˋlɝdʒɪk] 過敏的. 關於過敏的英文請見這篇smile

http://blogs.teachersammy.com/Blogs/entry/how-to-describe-allergy-in-English

蓮霧的說法有很多種, 最普通好記的是 wax apple

wax 本來是 的意思

可能是因為它外皮給人的感覺吧

其他名稱包括 jambu fruit, rose apple, java apple, bell fruit 等等

如果跟老外說 wax apple 他還是不知道是什麼時

可以試試 jambu fruit 這個說法

很多老外也許聽過或看過, 甚至吃過



 
 

Do you leave your classroom with questions?

Do you stare at your blank homework page?

Are you confused why your paper is covered in red?

Do you have trouble learning new things because you didn't understand the previous lesson?

Have you lost your curiosity, so learning English is boring?

Ask the Teacher!

Join Jonathan's "Ask the Teacher" supplemental Q&A class.

回應

登入帳號以留言

上一頁: How to respond to pick-up lines 對搭訕者的絕妙回應

下一頁: 一首很美又帶有淡淡哀傷的小歌: Vibrate by Rufus Wainwright