“笨手笨腳” 的英文怎麼說?

2011/08/27 10:10
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

一個笨手笨腳的人, 在現在的流行口語中是用 klutz [klʌts] 這個字

比如自己常不小心打破東西或撞到, 跌倒

就可以自我解嘲地說: I’m such a klutz.

當然也可以講別人: You are / He is such a klutz.

klutz 這個字來自 Yiddish (意第緒語, 一種猶太人的語言)

本來是指一大塊笨重又礙手礙腳的東西

注意它的結尾雖然聽起來像英文名詞裡的複數

但它是個單數的可數名詞, 所以一個人是 a klutz

很多笨手笨腳的人就是 klutzes

圖片裡的 100% klutz certified 是個玩笑話

certified 意思是 有證照的

所以是指此人真的很笨拙, 已經到了可以領證照的地步 (只差沒出國比賽啦~)

可以拿來印在 T-shirt 上自己穿或送給你認為笨拙的朋友, 開個小玩笑

另外也有一個講笨手笨腳的形容詞叫 clumsy [ˋklʌmzɪ]

I am such a klutz. 也可以說 I am so clumsy.

不過用這個字就少了一份口語俏皮的趣味


本校誠徵兼職助理, 月薪一萬四千

工作時間: 每周二, 三, 四 6-10 PM, 及周日 12-8 PM (必須這幾天都可以)
工作地點: 台北市重慶南路一段57號, 距站前新光三越約五分鐘
工作內容: 影印, 採買飲食及文具用品, 協助同學拷貝電腦檔案, 打電話聯絡事項
資格: 略通英文, 細心負責
意者請寄中文簡歷至 sammy@teachersammy.com

回應

登入帳號以留言

上一頁: fact 和 truth 有什麼不同?

下一頁: two left feet 是什麼意思?