“同事間談戀愛” 的英文怎麼說?

2011/12/10 06:32
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

如果要大家翻譯 這家公司禁止同事間談戀愛

很多人可能一時之間翻不出來, 或是會用 doesn’t allow, fall in love 這些逐字直譯

其實所謂 同事間談戀愛”, 就是 辦公室戀情” office romance

也可以說是 romance in the workplace

所以 這家公司禁止同事間談戀愛可以譯為:

Office romance is not allowed / is forbidden in this company.

當然其實真正會明文禁止同仁間談戀愛的不多

但是通常是不鼓勵的

這種情形就可以用 be frowned upon 來形容

字面上的意思是這種事會令人 皺眉頭”, 也就是不悅, 不高興

用來指不被眾人或團體所接受的行為

比如: Office romance is frowned upon in this company.

It is usually frowned upon when a professor is romantically involved with a student.


本校誠徵兼職助理, 月薪一萬兩千

工作時間: 每周二, 三, 四 6-10 PM, 及周日 12-8 PM (必須這幾天都可以, 一個月不會超過 16 次)
工作地點: 台北市重慶南路一段57號, 距站前新光三越約五分鐘
工作內容: 影印, 採買飲食及文具用品, 協助同學拷貝電腦檔案, 打電話聯絡事項
資格: 略通英文, 細心負責
意者請寄中文簡歷至 sammy@teachersammy.com

回應

登入帳號以留言

上一頁: Sammy 到逢甲大學演講

下一頁: 新班開課: 2/11 中級文法班