“同事間談戀愛” 的英文怎麼說?

2011/12/10 06:32
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

如果要大家翻譯 這家公司禁止同事間談戀愛

很多人可能一時之間翻不出來, 或是會用 doesn’t allow, fall in love 這些逐字直譯

其實所謂 同事間談戀愛”, 就是 辦公室戀情” office romance

也可以說是 romance in the workplace

所以 這家公司禁止同事間談戀愛可以譯為:

Office romance is not allowed / is forbidden in this company.

當然其實真正會明文禁止同仁間談戀愛的不多

但是通常是不鼓勵的

這種情形就可以用 be frowned upon 來形容

字面上的意思是這種事會令人 皺眉頭”, 也就是不悅, 不高興

用來指不被眾人或團體所接受的行為

比如: Office romance is frowned upon in this company.

It is usually frowned upon when a professor is romantically involved with a student.


Over the course of an entire day, do you spend more than 30 minutes reading English?

閱讀英文,甚至是簡單的句子,對您來說有困難嗎?

您是否花了不少時間練習,卻苦於無法評量進步與否?

您在試著想出句子所表達的內容方面所花的精力,是不是比想出它們所表達的概念更多?

我們為您製作了 Blink Training System!





這是一項有趣的挑戰。 每天只要10個句子,您就可以在結束時的成果記錄中看到自己英語閱讀能力的進步了。

點擊這裡來查看。

回應

登入帳號以留言

上一頁: Sammy 到逢甲大學演講

下一頁: The Ides of March 選戰風雲