“福袋” 的英文怎麼說?

2012/08/17 04:28
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

福袋這種東西源自日本, 直譯的說法有 lucky bag, mystery bag

但不熟悉日本文化的老外其實還是不會知道它到底指的是什麼

乍聽之下可能誤解為 帶來好運的袋子或玩遊戲時讓人猜裡面裝的是什麼的袋子

在英文裡, “福袋有一個說法是 grab bag

字面上的意思是 一把抓了就走的袋子

但問題是 grab bag 可能指很多種東西

除了這種用均一價買的 福袋之外

也可以指應付緊急事故的急救包或裝逃生必備用品的袋子

或辦派對時贈送客人的禮品袋等

也有可能只是商家裝好固定組合商品的優惠組

在英文裡, “福袋這東西最清楚的講法, 應該是 surprise grab bag / mystery grab bag

才能表達出是無法事先得知內容物的 福袋

(但是在日本最好是用日文的 fukubukuro, 不然日本人英文也不怎的還是不會懂

或對日人用直譯的 lucky bag)

在歐美不常有這種無法得知內容物的 福袋

比較常見的是一組一組有固定內容的優惠商品

所以如果在歐美國家只是想問有沒有這種固定組合的優惠商品時

只要問他們有沒有 special offers (特惠商品), grab-bag specials 就可以囉~

(看完後麻煩按一下最上方的社群網站圖示以推薦給別人哦~


2017 周六下午初級新班將於 10/21 開課

周六下午三點到六點的新班將於 10/21 開課
如果您之前英文始終原地踏步,或自修成果不彰,很顯然是方法出了問題
讓擁有
22 年成功教學經驗和知名英文教學部落格的Sammy老師幫助您重新開始,把英文一次徹底學好!
我們將從最基礎的發音和文法開始教起,配合大量聽說讀寫的實際演練
每堂課每位學員都必須和母語是英文的美籍教師做一對一口說練習
讓您漸漸克服對英文的恐懼
不但能因為發音和文法進步使英文聽力突飛猛進
也能學會怎麼用正確的文法和字彙寫出想表達的句子
和用正確的文法及漂亮的發音開口說英文
不必再老是只能用單字拚湊自己都很心虛的中式英文
您可至本校官網
www.teachersammy.com 首頁右側「初級聽說讀寫」做進一步了解
並在那裡預約免費程度測試或試聽
我們將會致電給您安排時間並回答相關問題
也歡迎您至首頁左上角「學員真心推薦話」看看我們學員的學習心得!

回應

登入帳號以留言

上一頁: 高級聽說讀寫班

下一頁: 想聽聽 Sammy 老師講解課程嗎?