“動線” 的英文怎麼說?

2011/07/22 07:07
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

最近好像常聽到 動線這個名詞

剛好昨天去看 愛情速可達裡面有講到, 提醒了我可以教大家這個

動線的正確說法是 traffic flow (千萬別亂講成什麼 moving line ~)

字面上的意思就是 交通的流動

但是中文的 交通二字容易讓大家以為是指馬路上的車子

事實上英文的 traffic 也可用來指人的走動, 像街上來往的人潮就叫 foot traffic

造個句: The store is at a terrible location with hardly any foot traffic.

(這家店的位置很不理想, 幾乎沒有什麼人經過)

好的動線就是 good / great / smooth traffic flow

不好的動線是 poor / terrible / interrupted traffic flow

在泛指這種東西時, 把它當不可數名詞

比如: An important part of interior design is making sure there is good traffic flow.

但是在單獨指某一個地方或和某一樣東西有關的動線時, 它又變成可數名詞

例如: The living room has a smooth traffic flow.

The restaurant has a poor traffic flow.

The design allows (a) smooth traffic flow into the living room.

如果要講某個東西妨礙了動線, 動詞要用 interrupt 這個字

比如: The coffee table interrupts the traffic flow into the living room.

The food stands interrupt the traffic flow around the stadium.

(小吃攤妨礙了體育場周圍的動線)



 
 

Do you leave your classroom with questions?

Do you stare at your blank homework page?

Are you confused why your paper is covered in red?

Do you have trouble learning new things because you didn't understand the previous lesson?

Have you lost your curiosity, so learning English is boring?

Ask the Teacher!

Join Jonathan's "Ask the Teacher" supplemental Q&A class.

回應

登入帳號以留言

上一頁: 各種常見樹木, 木頭的英文名稱

下一頁: “觸控筆” 的英文怎麼說?