“稀飯” 的英文怎麼說?

2011/10/13 08:34
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

稀飯這玩意兒在英文裡叫 congee [ˋkɑndʒi]

指的是米做的粥, 所以也可以叫 rice porridge

http://en.wikipedia.org/wiki/Congee#China

porridge [ˋpɔrɪdʒ] 這個字一般指的是老外吃的那種用燕麥做的粥

在很多童話故事裡會看到它

奇怪的是, 很多字典居然沒有 congee 這個字

或是講的完全是另外一個已沒有人在用的意思的字 (它原來是個動詞)

至於吃稀飯常配的肉鬆叫 pork floss

皮蛋之前教過, 可以叫 century eggs / thousand-year-old eggs

醬瓜是 pickled cucumbers

麵筋叫 wheat gluten

而油條則是 Chinese donuts deep-fried bread sticks


 
 

Sammy老師要開白天班囉!

由於近日不少人在訊問開白天班的事

所以Sammy老師考慮要開白天班囉!

目前規劃出兩個時間讓大家選擇:

星期二 3-6 PM 或 星期四 3-6 PM (擇一)

每周上課一次,每月月繳三千元

如果您之前英文始終原地踏步,或自修成果不彰,很顯然是方法出了問題

讓擁有二十多年成功教學經驗和知名英文教學部落格的Sammy老師幫助您重新開始,把英文一次徹底學好!

我們將從最基礎的發音和文法開始教起,配合大量聽說讀寫的實際演練

每堂課每位學員都必須和母語是英文的美籍教師做一對一口說練習

讓您漸漸克服對英文的恐懼

不但能因為發音和文法進步使英文聽力突飛猛進

也能學會怎麼用正確的文法和字彙寫出想表達的句子

和用正確的文法及漂亮的發音開口說英文

不必再老是只能用單字拚湊自己都很心虛的中式英文

您可至本校官網www.teachersammy.com首頁右側「初級聽說讀寫」做進一步了解

有興趣者請在此留言哦!

回應

登入帳號以留言

上一頁: “blow this joint” 是什麼意思?

下一頁: “hit the road” 是什麼意思?