「丙烯」的英文怎麼說?(常見化學氣體英文說法)

2014/08/08 10:24
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

有些人認為學英文時不必學專有名詞,因為根本用不到

不過像一些基本的氣體和化學物質等名詞,其實是常識的一部份

也許不是日常生活中每天需要用到的英文(除非正好和你的工作有關)

但如果行有餘力的話,多學一些總是好的

說不定哪一天你正好要和老外講到這個東西時,才突然發現自己不會

就像很多疾病或動植物名稱,多學一個是一個

最近高雄爆炸事件的「主角」丙烯,英文的講法是propylene [ˋpropəlin]

也可以叫 propene [ˋpropin]

來造個句:

The explosions in Kaohsiung were caused by a leak in the underground propene pipes.
(高雄的爆炸事件是由地下的丙烯管漏氣所致。)


其他在生活中有可能用到的一些化學氣體名詞有:

甲烷 methane [ˋmɛθen] (沼氣主成分,也常在爆炸意外或工程意外中提到)

乙烷 ethane [ˋɛθen]

乙烯 ethylene [ˋɛθəlin] / ethene [ˋɛθin]

丙烷 (也就是一般家庭用的天然氣) propane [ˋpropen]

丁烷 butane [ˋbjuten]
(一般人很少用到的字,但它是此次爆炸原本的「嫌犯」之一,在國外媒體文章中有提到)

各位有沒有從它們的字首發現一些規則呢?

在化學名詞中,很多以meth- 開頭的中文都叫「甲x」

像甲醇 methanol

而以 eth- 開頭的中文則是「乙x」

像乙醇 ethanol

以此類推,如果看到 prop- 中文就是「丙x」,but- 則是「丁x

在化學式裡它們是 C1xx, C2xx, C3xx, C4xx ( Ccarbon「碳」)

而「1, 2, 3, 4」在中文傳統的排序法是「甲、乙、丙、丁」

所以就變成這些字和對應的中文說法

以後在文章裡讀到這些字,就大概可以猜到它是在指什麼了


Over the course of an entire day, do you spend more than 30 minutes reading English?

閱讀英文,甚至是簡單的句子,對您來說有困難嗎?

您是否花了不少時間練習,卻苦於無法評量進步與否?

您在試著想出句子所表達的內容方面所花的精力,是不是比想出它們所表達的概念更多?

我們為您製作了 Blink Training System!





這是一項有趣的挑戰。 每天只要10個句子,您就可以在結束時的成果記錄中看到自己英語閱讀能力的進步了。

點擊這裡來查看。

回應

登入帳號以留言

上一頁: 「仙草」/「燒仙草」/「仙草茶」/「仙草凍」的英文怎麼說?

下一頁: 常見中式英文:How do you feel about / think about the plan? 你覺得這個計劃如何?