“關禁閉” 的英文怎麼說?

2013/07/23 06:49
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

所謂 關禁閉”, 一般是因為在軍中或獄中做錯事而被處罰

它叫做 disciplinary confinement [ˋdɪsəplɪnɛri kənˋfaɪnmənt ]

disciplinary 是形容詞 懲戒的, 紀律的”, 從名詞 discipline “紀律而來

confinement 則是名詞 監禁, 囚禁”, 從動詞 confine “限制, 監禁而來

兩者合起來就是指作為懲處的一種監禁

假如一個人被關禁閉, 是用 be in disciplinary confinement 這樣的說法

比如: He is in disciplinary confinement for disobeying his superior officer’s orders.

(他因不服從上級長官的命令而被關禁閉)

最近洪仲丘的事件, 可以說 He died (of a heatstroke) in disciplinary confinement.

(他在關禁閉期間(因中暑)死去)

要講一個人被以關禁閉的方式處罰, 則是說 be sent to disciplinary confinement

: He was sent to/into disciplinary confinement.

如果要講被關幾天的話, 則是 be (put/placed) in disciplinary confinement for xx days

比如: He was (put) in disciplinary confinement for three days.

另外有一種在精神病院或監獄裡的單獨監禁叫 solitary confinement

( solitary [ˋsɑlə͵tɛri ] )

是指把一個對其他人做出暴力行為或有嚴重違規行為的人和其他人隔離, 單獨關在一個房間裡

但是這樣很容易令人發瘋, 所以有些地方會有法律規定不能超過一星期

來造個句: The prisoner was in solitary confinement for a week.

大家如果有看西洋電影或影集也會聽到在口語中用 “the hole” 來指單獨監禁的房間

因此也可以說 The prisoner was in the hole for a week.

一般人都會知道是什麼意思


「看電影學英文」又來囉!

2020年的「看電影學英文」將於221號到313號周五的晚上七點舉行
由於之前的電影課只有一次三小時
又要放電影(通常
1.5小時以上),又要講解其中的單字片語和補充相關知識
時間實在不夠
在同學建議下推出新做法
這次的電影課改為四次囉,每次兩小時
特色是會介紹這部電影的完整版
也就是會拿劇本直接講解哦
因此不會錯過劇中的每一個小細節
非常適合有些英文程度,想從電影中學到更多道地英文的朋友

我們這次要看的電影是「意外」(Three Billboards outside Ebbing, Missouri)
這部片是2018奧斯卡奬的大熱門
最後奪得最佳女主角和最佳男配角
在金球奬也有很好的成績
除了戲劇類最佳女主角和最佳男配角外,還獲得最佳電影及最佳編劇
我們會先介紹主角和編劇、導演的背景及故事大綱
然後講解劇本內容並播放影片
分四次把這部影片講完
費用是每人兩千元(請假恕不退費)
地點在台北車站附近的重慶南路一段
95
欲報名者請洽
sammy@teachersammy.com

回應

登入帳號以留言

上一頁: act 和 action 有什麼不同?

下一頁: 金剛狼 2 (The Wolverine 2)