“小人” 的英文怎麼說?

2012/03/21 05:23
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

小人在英文裡的說法是用 weasel [ˋwiz!] 這個字

它原本指的是 黃鼠狼這種動物

可能是長相的關係, 牠們在東西方文化裡都被當作壞人的象徵

(中文裡也有像 黃鼠狼給雞拜年 —- 沒安好心這種俗語)

來造個句:

Nick is such a weasel.

I hate weasels like my manager.

I didn’t expect him to be such a weasel. (沒想到他是個如此不堪的小人)


「看電影學英文」又來囉!

相當受歡迎的「看電影學英文」課程又要推出囉!
這次有兩個時間可供選擇:
4/21 (五) 7-10 PM 動物方程式 (Zootopia) (動畫片)
4/28 (五) 7-10 PM 永遠的北極熊 (Infinitely Polar Bear) (劇情片)
費用:每人五百元

在「看電影學英文」的課程中,我們將為大家解說片名的由來,電影台詞中實用的單字、片語,片中牽涉到文化背景的東西,再配合練習。西洋電影的中文字幕常有翻譯錯誤或將西方的文化、俗語本土化的現象。對於不懂英文的人來說,這樣或許OK,但懂英文卻受限於聽力不夠好或無法看英文字幕的人,總是一件令人遺憾的事!讓Sammy老師來為大家解答,在欣賞好片的同時,學會日常生活中常用的英文單字、片語,同時更了解西方文化!欲報名者請電郵至 sammy@teachersammy.com 註明要參加的場次,中文姓名和手機號碼,將有專人和您電話確認。

回應

登入帳號以留言

上一頁: “自學”英文行得通嗎?

下一頁: except 和 except for 有什麼不同?