“小人” 的英文怎麼說?

2012/03/21 05:23
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

小人在英文裡的說法是用 weasel [ˋwiz!] 這個字

它原本指的是 黃鼠狼這種動物

可能是長相的關係, 牠們在東西方文化裡都被當作壞人的象徵

(中文裡也有像 黃鼠狼給雞拜年 —- 沒安好心這種俗語)

來造個句:

Nick is such a weasel.

I hate weasels like my manager.

I didn’t expect him to be such a weasel. (沒想到他是個如此不堪的小人)



 
 

Do you leave your classroom with questions?

Do you stare at your blank homework page?

Are you confused why your paper is covered in red?

Do you have trouble learning new things because you didn't understand the previous lesson?

Have you lost your curiosity, so learning English is boring?

Ask the Teacher!

Join Jonathan's "Ask the Teacher" supplemental Q&A class.

回應

登入帳號以留言

上一頁: “自學”英文行得通嗎?

下一頁: except 和 except for 有什麼不同?