「褓姆/保姆」的英文怎麼說?

2014/03/11 13:36
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

很多人以為褓姆叫 babysitter

但事實上台灣很少有 babysitter

因為 babysitter 指的是臨時性的褓姆,通常只負責照看小孩幾個小時

就像大家在電視或電影上看到的,有時爸媽要參加宴會或要外出

會請附近的青春期的少女或大學生來家裡幫忙看一下小孩,按鐘點計費

那種褓姆叫 babysitter

而當這種臨時褓姆的動詞就是 babysit

比如:Jenna used to babysit her neighbor’s children when she was in high school.

(珍娜以前讀高中時會幫鄰居照看小孩。)

I babysat for my cousin so she and her husband could go out and celebrate their anniversary.

(我幫我的表姐照看小孩以便讓她和她先生出去慶祝結婚紀念日。)

台灣很少有人請臨時的鐘點褓姆,通常都是長期且固定的褓姆

這種褓姆叫 nanny,不論小孩要送去她那裡或是她來家裡照顧

另一個說法叫 caregiver

如果是住在家裡全天候照顧的叫 live-in nanny

造個句:The couple can’t afford to hire a full-time nanny for their newborn.

(這對夫婦沒有足夠的錢為他們的新生兒僱用全職褓姆。)

How much does it cost a month to hire a nanny for eight hours a day, five days a week?

(僱用一周工作五天,一天八小時的褓姆,每個月要花多少錢?)

They decided to hire a nanny when the wife goes back to work.

(他們決定當太太要回去上班時會僱用褓姆。)



 
 

Do you leave your classroom with questions?

Do you stare at your blank homework page?

Are you confused why your paper is covered in red?

Do you have trouble learning new things because you didn't understand the previous lesson?

Have you lost your curiosity, so learning English is boring?

Ask the Teacher!

Join Jonathan's "Ask the Teacher" supplemental Q&A class.

回應

登入帳號以留言

上一頁: 「刮刮樂」的英文怎麼說?

下一頁: 好用句:Good riddance!