「褓姆/保姆」的英文怎麼說?

2014/03/11 13:36
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

很多人以為褓姆叫 babysitter

但事實上台灣很少有 babysitter

因為 babysitter 指的是臨時性的褓姆,通常只負責照看小孩幾個小時

就像大家在電視或電影上看到的,有時爸媽要參加宴會或要外出

會請附近的青春期的少女或大學生來家裡幫忙看一下小孩,按鐘點計費

那種褓姆叫 babysitter

而當這種臨時褓姆的動詞就是 babysit

比如:Jenna used to babysit her neighbor’s children when she was in high school.

(珍娜以前讀高中時會幫鄰居照看小孩。)

I babysat for my cousin so she and her husband could go out and celebrate their anniversary.

(我幫我的表姐照看小孩以便讓她和她先生出去慶祝結婚紀念日。)

台灣很少有人請臨時的鐘點褓姆,通常都是長期且固定的褓姆

這種褓姆叫 nanny,不論小孩要送去她那裡或是她來家裡照顧

另一個說法叫 caregiver

如果是住在家裡全天候照顧的叫 live-in nanny

造個句:The couple can’t afford to hire a full-time nanny for their newborn.

(這對夫婦沒有足夠的錢為他們的新生兒僱用全職褓姆。)

How much does it cost a month to hire a nanny for eight hours a day, five days a week?

(僱用一周工作五天,一天八小時的褓姆,每個月要花多少錢?)

They decided to hire a nanny when the wife goes back to work.

(他們決定當太太要回去上班時會僱用褓姆。)


相當受歡迎的「看電影學英文」課程又要推出囉!
這次有兩個時間可供選擇:

11/17 (五) 7-10 PM 寵物當家 ( The Secret Life of Pets ) (動畫片)
11/24 (五) 7-10 PM 樂來樂愛你 ( La La Land ) (歌舞愛情片)

費用:每人五百元

在「看電影學英文」的課程中,我們將為大家解說片名的由來,電影台詞中實用的單字、片語,片中牽涉到文化背景的東西,再配合練習。西洋電影的中文字幕常有翻譯錯誤或將西方的文化、俗語本土化的現象。對於不懂英文的人來說,這樣或許OK,但懂英文卻受限於聽力不夠好或無法看英文字幕的人,總是一件令人遺憾的事!讓Sammy老師來為大家解答,在欣賞好片的同時,學會日常生活中常用的英文單字、片語,同時更了解西方文化!欲報名者請電郵至 sammy@teachersammy.com 註明要參加的場次,中文姓名和手機號碼,將有專人和您電話確認。

回應

登入帳號以留言

上一頁: 「刮刮樂」的英文怎麼說?

下一頁: 好用句:Good riddance!