首頁部落格分類Jonathan's Classes
常見英文錯誤:Hurry to turn off the stove! 快去把爐火關掉!
常見英文錯誤
常見英文錯誤:Hurry to turn off the stove! 快去把爐火關掉!
Teacher Sammy
Teacher Sammy
November 21, 2014
1 min
很多人在要表達中文裡「去…(做某事)」就以為英文裡都可以用to V的句型
事實上這還是要以英文是否有此文法句型而定
如果是祈使句要叫別人快點去做某事,應該要說 Hurry and …… 才對
比如標題裡的「快去把爐火關掉!」要說 Hurry and turn off the stove! 才正確
因為意思是要叫別人「動作快一點」「並且」去把爐火關掉
如果用 to V 會是 in order to 的縮略寫法
大家雖然會覺得在中文裡解釋成「快一點是為了去把爐火關掉」好像講得通
事實上英文裡並沒有 Hurry in order to turn off the stove 這樣的用法
像要叫人快點起床也是 Hurry and get up,不是 Hurry to get up

不過,雖然在祈使句裡並沒有 Hurry to V 的句型
如果不是祈使句而是一般時態的句子倒是可以
此時 hurry 是一般動詞「動作匆忙」的意思
例如:She hurried to catch the train. (她為了趕火車而動作匆忙。)
這裡的 to 就是 in order to (為了……) 的意思了
另外也可以用 hurry to + 地點
像是:We hurried to the airport. (我們匆忙趕去機場。)
以上兩例的 hurried也都可以用 rushed 取代

另外常有人問到 hurryhurry up 有何不同?
答案是在祈使句裡,叫別人動作快一點時沒有什麼不同
加了一個 up 只是在口語上多了一種生動的語氣
但若不是在祈使句裡,指「動作匆忙」時,則是不能加 up

Tags


不是為了考試而學習,而是讓您的大腦在實際使用英語方面變得更為出色!

沒有時間? 每個人每天都有五分鐘,即使是忙碌的成年人。
這就是我設計 Parkinson's Writing 的原因——為了讓忙碌的成年人能夠以最有效的方式提升他們的英語。現在,您可以將這種促進神經可塑性的練習與全英語的教室環境結合,將您的英語水平提升到一個全新的高度。
Teacher Sammy

Teacher Sammy

英語老師, 作者, 部落客

社交媒體

youtubefacebooktwitter

相關文章

「Catwalk」不是指走台步!
「Catwalk」不是指走台步!
October 30, 2018
1 min

快速連結

關於聯絡學校關於Sammy老師

社交媒體