常見英文錯誤:「保持健康/清潔」不叫keep healthy/clean

2016/07/14 10:32
Sammy 老師
分類: 常見英文錯誤

大家常以為「保持」對應的英文字叫keep

事實上多數情況的「保持」都不是keep

keep這個字的意思應該要說是「一直…;保有…;把…留下;維持」等意思

比如說 He kept sneezing. (他一直打噴嚏。)

They keep a record of visitors. (他們保有一份訪客的紀錄。)

You can keep the money. (你可以把這筆錢留著。)

Her love for her children is what keeps her alive. (她對孩子的愛是她活下去的動力。)

比較接近「保持」的意思時,英文裡應該要用片語keep up

像是稱讚別人有好表現時會說Keep up the good work. (繼續保持/維持好表現。)

如果把兩個字分開,keep …… up 則是指把…保持在良好狀態

像是 Ted’s dad promised to buy him a new computer if he keeps his grades up.
(如果泰德能保持好成績,他爸爸答應買新電腦給他。)


要說「保持健康」、「保持清潔」時

要說 stay healthykeep …… clean 才對

例如:

What do you do to stay healthy? (你都如何保持健康?)

I take vitamins and exercise to stay healthy. (我吃維他命和運動來保持健康。)

Keep your bedroom clean. (你的臥室要保持乾淨。)

Please keep the restroom clean. (請保持廁所的清潔。)
(註:公共場所的廁所、洗手間叫restroom,居住場所的才是bathroom)

stay這個字主要指保持某種狀態

而使某人或某事物保持某種狀態則是「keep + 受詞 + 形容詞」,不能缺受詞

我們再來造些句:

How does she stay so young-looking?
(她是用什麼方法凍齡的?)

“Stay hungry. Stay foolish.” is one of the most famous quotes from Steve Jobs.
(「不要停止追求。不要害怕犯儍。」這句話是賈伯斯的名言之一。)

She seems to have trouble keeping her mouth shut.
(她似乎沒辦法好好閉上她的大嘴巴。)

It takes a lot of effort to keep such a big place spotless.
(要保持這麼大的地方一塵不染是很費工夫的。)


Over the course of an entire day, do you spend more than 30 minutes reading English?

閱讀英文,甚至是簡單的句子,對您來說有困難嗎?

您是否花了不少時間練習,卻苦於無法評量進步與否?

您在試著想出句子所表達的內容方面所花的精力,是不是比想出它們所表達的概念更多?

我們為您製作了 Blink Training System!





這是一項有趣的挑戰。 每天只要10個句子,您就可以在結束時的成果記錄中看到自己英語閱讀能力的進步了。

點擊這裡來查看。

回應

登入帳號以留言

上一頁: break wind 是什麼意思?

下一頁: 「乩童」的英文怎麼說?