許多的英文人名, 其實小寫的時候都有其他的意思 以這個普遍的人名 Jack 為例 它在小寫時可以指(1) 單孔插頭, 像一般電話或網路線的插頭比如 phone jack / network jack (= internet jack)
(2) 利用槓桿原理把車子抬高的機械裝置 ( car jack )
(3) 從盒子裡跳出來的小人偶 ( jack-in-the-box )
(4) 有時 jack 是 nothing 的意思像 You don’t know jack. / You don’t know jack shit. 意思是 ”你根本什麼都不知道”
(5) 常在影集 Sex and the City 中出現的片語jack off 則是 ”自慰; 手淫”的意思
(6) jack up這個片語則是”把...抬高”的意思, 現在常用來指價格上漲 例如: Because the new product is so popular, they are jacking up the price again.
(7) jack-of-all-trades 則是指一個具備很多職業技能的人, 什麼都會做 比如: My brother is a jack-of-all-trades. 但也有人把這個名詞後面加了幾個字, 變成成語: Jack-of-all-trades, master of none. 意思是此人雖然有多項技能, 但卻沒有一樣精通
(8) 萬聖節的南瓜燈則叫 jack-o’-lanternJack 是南瓜燈由來的故事主角
(9) 最後, 給大家猜一下什麼叫Union Jack? 答案是................................ 英國國旗(古時 jack 這個字也有 ”旗子” 的意思) (美國國旗叫 the Stars and Stripes )