break wind 是什麼意思?

2016/07/13 08:29
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

曾經在某部電影中看到字幕把break wind翻譯成「開快車」,令人啼笑皆非

大家可別誤以為它是字面上「破風」的意思,進而以為和高速行駛有關

事實上break wind是「放屁」的意思哦!

放屁當然也有好幾種其他說法

像是 fart, pass gas

break wind算是比較文雅的一種

大家別再誤會囉!

我們來造些句:

Our grandpa broke wind in the car.
(我們的阿公在車上放屁。)

The baby farted in his sleep.
(這個嬰兒在睡夢中放了屁。)

He let out a silent but deadly fart.
(他放了一個沒聲音但超臭的屁。)

You’re not supposed to eat anything after the surgery until you have passed gas.
(動完手術後,你要等放了屁才能進食。)




閱讀英文,甚至是簡單的句子,對您來說有困難嗎?

您是否花了不少時間練習,卻苦於無法評量進步與否?

您在試著想出句子所表達的內容方面所花的精力,是不是比想出它們所表達的概念更多?

我們為您製作了 Blink Training System!





這是一項有趣的挑戰。 每天只要10個句子,您就可以在結束時的成果記錄中看到自己英語閱讀能力的進步了。

點擊這裡來查看。

回應

登入帳號以留言

上一頁: BFF、besty是什麼?

下一頁: 常見英文錯誤:「保持健康/清潔」不叫keep healthy/clean