其實這個片語還蠻常用的,不過一般人可能比較陌生
(因為不是課本會教的……)
tucker 這個字本身是動詞「使…疲倦」的意思
所以 be tuckered out 就是「累壞了」
也有很多別的說法,比如 be tired out、be exhausted、be beat 等
當然它也可以用主動的 tucker someone out 「使…(人)累壞了」
我們來造些句:
After running five miles, he was (all) tuckered out.
(在跑了五英哩後,他累壞了。)
Cleaning the big house really tuckered her out.
(清理那棟大房子真的把她累壞了。)
We are (all) tuckered out after sitting in a car for eight hours.
(在坐了八小時的車後,我們全都累壞了。)