「追劇」的英文怎麼說?

2015/02/04 12:15
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

最近常聽到「追劇」這個詞

快要過年了,很多人平時忙於學業或工作,沒太多時間看電視劇

所以會趁放假的時候「卯起來看」,在一天或幾天的時間裡看完整部電視劇或整季的影集

這就叫「追劇」

台灣最近比較流行「追」的是整套的韓劇,當然也有人追日劇或西洋影集

這種在短時間內大看特看某電視劇(或不同/多部劇)的行為叫 binge-watch

binge [bɪndʒ] 這個字是動詞也是名詞,是指狂做、猛做某件事

像狂吃、猛喝、大玩特玩都可以用它

也就是在短時間內大量地吃、喝、玩或做某件事

節食的人有時會稍微休息一天,放縱地吃喝一下,那一天就叫 binge day

我們來造些句:

I binge-watched the entire second season of House of Cards last weekend.
(上周末我追了整個第二季的「紙牌屋」影集。)

I’m going to binge-watch my favorite Korean TV series during Chinese New Year.
(我打算在過年時大看特看我最喜歡的韓劇。)

Binge-drinking is common during the holiday season.
(在聖誕節和新年期間人們常狂飲作樂。)

After her ex-boyfriend broke up with her, she binged on chocolate and cupcakes for a week.
(她的前男友和她分手後,她狂吃了一星期的巧克力和杯子蛋糕。)


本校誠徵兼職助理, 月薪一萬四千

工作時間: 每周二, 三, 四 6-10 PM, 及周日 12-8 PM (必須這幾天都可以)
工作地點: 台北市重慶南路一段57號, 距站前新光三越約五分鐘
工作內容: 影印, 採買飲食及文具用品, 協助同學拷貝電腦檔案, 打電話聯絡事項
資格: 略通英文, 細心負責
意者請寄中文簡歷至 sammy@teachersammy.com

回應

登入帳號以留言

上一頁: 「免治馬桶」的英文怎麼說?

下一頁: 常見英文錯誤:common sense 不是「普通常識」!