Do me a solid是什麼意思?

2014/06/11 10:18
Sammy 老師
分類: 好用句

solid [`sɑlɪd] 這個字一般是當形容詞「固體的;堅實的;實心的」

有時也可當名詞「固體的東西」

不過在 do me a solid 這個片語裡,它其實是個簡稱

這句話原本應該是 do me a solid favor

大家應該聽過 do me a favor 「幫我一個忙」

所謂 do me a solid favor 意思就是「幫我一個大忙」

簡略的講法是 do me a solid

用在想要別人幫你忙,但那件事可能會麻煩到人家的時候

或是其實不是太麻煩的事,只是想要聽起來很客氣的講法

我們來造個句:

A: Could you do me a solid, Dan? (丹,你可以幫我一個大忙嗎?)
B: Sure. What is it? (當然可以。什麼事?)
A: Could you take this to HR, please? (可以請你把這個拿去人力資源部嗎?)


A: Amy, I need you to do me a solid.
(艾美,我需要妳幫我一個大忙。)
B: Shoot.
(儘管開口吧。)
A: My husband and I are going to a party tonight. I can’t find a babysitter on such short notice.
(我跟我先生今晚要參加一個宴會。這麼臨時的情況我找不到人幫我看小孩。)
B: Say no more. Just tell me what time you need me there.
(我完全了解。告訴我幾點到去你家就好。)


本校誠徵兼職助理, 月薪一萬兩千

工作時間: 每周二, 三, 四 6-10 PM, 及周日 12-8 PM (必須這幾天都可以, 一個月不會超過 16 次)
工作地點: 台北市重慶南路一段57號, 距站前新光三越約五分鐘
工作內容: 影印, 採買飲食及文具用品, 協助同學拷貝電腦檔案, 打電話聯絡事項
資格: 略通英文, 細心負責
意者請寄中文簡歷至 sammy@teachersammy.com

回應

登入帳號以留言

上一頁: 常見英文錯誤:She is a Japanese. (國籍的英文說法)

下一頁: 常見英文錯誤:App 不是當作三個字母來唸