「drop the f-bomb」是什麼意思?

2020/09/14 14:16
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

drop the f-bomb 字面上是「丟下 F 炸彈」

其實它是指罵髒話 fuck(ing) 這個字


這就比如說 awfully goodterribly good 一樣

awfullyterribly 字面上好像是「糟糕地」


所以 awfully goodterribly good 反而是「非常好」的意思

像前幾天有個新聞標題是 Stephen King Totally Dropped An F-Bomb In Response To Vince Vaughn’s Freaky Trailer

(Stephen KingVince VaughnFreaky 預告片中的表現完全罵出 fuck(ing)這個字)

字面上讀起來好像是名作家 Stephen King 罵了 Vince Vaughn 在電影 Freaky 中的演技


Stephen King 其實是說 Vince VaughnFreaky 中的演技是 fucking awesome




Matt dropped the f-bomb in the meeting this morning.

The woman dropped the F-bomb at the store clerk and sparked a fight.

He dropped the f-bomb at the waiter.


Do you leave your classroom with questions?

Do you stare at your blank homework page?

Are you confused why your paper is covered in red?

Do you have trouble learning new things because you didn't understand the previous lesson?

Have you lost your curiosity, so learning English is boring?

Ask the Teacher!

Join Jonathan's "Ask the Teacher" supplemental Q&A class.



上一頁: 天鵝家族的英文名稱

下一頁: 網路流行字:「diss」是什麼意思?