好用句:It’s on the house.

2014/11/24 09:54
Sammy 老師
分類: 好用句

平時常在看外國影集或電影的人應該聽過這句話

不過不知道的人可能會一頭霧水

什麼叫 “It’s on the house.” 啊?「它在房子上面」?

其實這句話裡的 house 指的不是一般的房子或別人的家

而是指所在的店家、商家,若是賭博時則是指莊家

總之就是經營該場所的主人

因此 It’s on the house. 意思是「(這個東西)由店家請客/免費招待」

很多電影或影集裡會聽到酒保在請客人喝免費飲料時會說這句話

也可以用在餐廳免費招待客人某種餐點或飲料時


賭博有句話叫 The house always wins.

意思就是說賭到最後永遠是莊家贏,經營賭場的人才是最後勝利者

如果是跟莊家對賭,叫 gamble/play/bet against the house

(用哪個動詞有時要看玩的是哪種遊戲了,但 gamble 可指任何賭博)


另外如果是在講美國的政治時,the House 指的是他們的眾議院

也就是 the (United States) House of Representatives 的簡稱

它是美國國會的兩部份之一 (另一個叫參議院)

主要的功能是在審核通過聯邦法律,有些類似我們的立法院

在指美國眾議院的時候,注意 House 第一個字母是要大寫的

因為它是個專有名詞


回到今天的正題

當我們要請客時,也可以用 on 這個介系詞

比如跟朋友說 Dinner is on me. 意思就是「晚餐由我請客」

請朋友們喝酒就可以說 Drinks are on me.

不過要注意的是,在台灣常在餐廳吃飯時店家會招待飯後甜點

那種情況不能說是 on the house

因為那種附贈事實上是你有消費吃正餐才有的

不是整頓飯都不用錢

所以如果要跟外國友人解釋某個飯後甜點是店家隨餐附贈的

應該要說 The dessert comes with the meal. 才對哦


「看電影學英文」又來囉!

相當受歡迎的「看電影學英文」課程又要推出囉!
這次有兩個時間可供選擇:
4/21 (五) 7-10 PM 動物方程式 (Zootopia) (動畫片)
4/28 (五) 7-10 PM 永遠的北極熊 (Infinitely Polar Bear) (劇情片)
費用:每人五百元

在「看電影學英文」的課程中,我們將為大家解說片名的由來,電影台詞中實用的單字、片語,片中牽涉到文化背景的東西,再配合練習。西洋電影的中文字幕常有翻譯錯誤或將西方的文化、俗語本土化的現象。對於不懂英文的人來說,這樣或許OK,但懂英文卻受限於聽力不夠好或無法看英文字幕的人,總是一件令人遺憾的事!讓Sammy老師來為大家解答,在欣賞好片的同時,學會日常生活中常用的英文單字、片語,同時更了解西方文化!欲報名者請電郵至 sammy@teachersammy.com 註明要參加的場次,中文姓名和手機號碼,將有專人和您電話確認。

回應

登入帳號以留言

上一頁: 常見英文錯誤:Hurry to turn off the stove! 快去把爐火關掉!

下一頁: 「上下舖」的英文怎麼說?