「有默契」的英文怎麼說?

2014/11/19 11:02
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

指兩人心靈相通,許多想法相同的「有默契」

在英文裡會說這兩人的 minds are in sync

比如:Lisa and I are best friends. Our minds are in sync.
(我和莉莎是最要好的朋友。我們倆很有默契。)

It’s amazing how in sync our minds are. (我們之間的默契好得驚人。)

be in sync 這個片語是指「同步的」

所以說兩人的心靈是「同步的」,也就是「有默契」的意思

另外有時也可以說兩人是 soulmates (靈魂伴侶)

它通常是指十分契合的一對情侶

但有時也可以是開玩笑的口吻來指默契非常好的同性朋友

我們再來造些句:

Our minds are so in sync that we can usually finish each other’s sentences.
(我們的默契好到通常可以知道對方接下來要說什麼。)

Her mind is clearly not in sync with her husband’s.
(她顯然和她丈夫沒有默契。)

It’s so much easier working with someone whose mind is in sync with yours.
(和跟自己有默契的人一起工作,事情會容易得多。)


本校誠徵兼職助理, 月薪一萬四千

工作時間: 每周二, 三, 四 6-10 PM, 及周日 12-8 PM (必須這幾天都可以)
工作地點: 台北市重慶南路一段57號, 距站前新光三越約五分鐘
工作內容: 影印, 採買飲食及文具用品, 協助同學拷貝電腦檔案, 打電話聯絡事項
資格: 略通英文, 細心負責
意者請寄中文簡歷至 sammy@teachersammy.com

回應

登入帳號以留言

上一頁: lazy Susan 是指什麼?

下一頁: 常見英文錯誤:Hurry to turn off the stove! 快去把爐火關掉!