「有默契」的英文怎麼說?

2014/11/19 11:02
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

指兩人心靈相通,許多想法相同的「有默契」

在英文裡會說這兩人的 minds are in sync

比如:Lisa and I are best friends. Our minds are in sync.
(我和莉莎是最要好的朋友。我們倆很有默契。)

It’s amazing how in sync our minds are. (我們之間的默契好得驚人。)

be in sync 這個片語是指「同步的」

所以說兩人的心靈是「同步的」,也就是「有默契」的意思

另外有時也可以說兩人是 soulmates (靈魂伴侶)

它通常是指十分契合的一對情侶

但有時也可以是開玩笑的口吻來指默契非常好的同性朋友

我們再來造些句:

Our minds are so in sync that we can usually finish each other’s sentences.
(我們的默契好到通常可以知道對方接下來要說什麼。)

Her mind is clearly not in sync with her husband’s.
(她顯然和她丈夫沒有默契。)

It’s so much easier working with someone whose mind is in sync with yours.
(和跟自己有默契的人一起工作,事情會容易得多。)


「看電影學英文」又來囉!

相當受歡迎的「看電影學英文」課程又要推出囉!
這次有兩個時間可供選擇:
4/21 (五) 7-10 PM 動物方程式 (Zootopia) (動畫片)
4/28 (五) 7-10 PM 永遠的北極熊 (Infinitely Polar Bear) (劇情片)
費用:每人五百元

在「看電影學英文」的課程中,我們將為大家解說片名的由來,電影台詞中實用的單字、片語,片中牽涉到文化背景的東西,再配合練習。西洋電影的中文字幕常有翻譯錯誤或將西方的文化、俗語本土化的現象。對於不懂英文的人來說,這樣或許OK,但懂英文卻受限於聽力不夠好或無法看英文字幕的人,總是一件令人遺憾的事!讓Sammy老師來為大家解答,在欣賞好片的同時,學會日常生活中常用的英文單字、片語,同時更了解西方文化!欲報名者請電郵至 sammy@teachersammy.com 註明要參加的場次,中文姓名和手機號碼,將有專人和您電話確認。

回應

登入帳號以留言

上一頁: lazy Susan 是指什麼?

下一頁: 常見英文錯誤:Hurry to turn off the stove! 快去把爐火關掉!