I’m going to sit this one out. 是什麼意思?

2015/03/18 11:02
Sammy 老師
分類: 好用句

大家可別亂拆字以為它是「坐在外面」的意思

I’m going to sit this one out. 這句話在生活中很常用到

用在拒絕別人邀請你一起做某件事的時候

字面上的意思是「我要坐在一旁等這件事結束」

實際上是指「這一次我就先不參與了」

比如有人向你邀舞但你不想跳,就可以說 Thanks, but I’m going to sit this one out.

或是有朋友約你一起出去遊玩,但你不想去,也可以用這句話

所以基本上就是在說 No, thanks for asking. (不了,多謝邀請。)

是個想要婉轉拒絕別人邀約時的好用句


本校誠徵兼職助理, 月薪一萬兩千

工作時間: 每周二, 三, 四 6-10 PM, 及周日 12-8 PM (必須這幾天都可以, 一個月不會超過 16 次)
工作地點: 台北市重慶南路一段57號, 距站前新光三越約五分鐘
工作內容: 影印, 採買飲食及文具用品, 協助同學拷貝電腦檔案, 打電話聯絡事項
資格: 略通英文, 細心負責
意者請寄中文簡歷至 sammy@teachersammy.com

回應

登入帳號以留言

上一頁: 「輪班工作」的英文怎麼說?

下一頁: 常見英文錯誤:How many people in your family? 你家裡有幾個人?