Spot on 是什麼意思?

2015/04/29 11:10
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

當你表達了自己的看法或見解,而別人用 Spot on! 來回應你時

意思就如同 Exactly. / Precisely. 表示完全贊同,「你說的一點也沒錯」

另外口語中也常用 Right on! 這個說法

更俚俗一點的街頭說法是 Word!

不過,如果把這兩個字連起來變成 spot-on

它就成了形容詞「精準的」

比如:His impression of President Obama was spot-on.
(他模仿歐巴馬總統維妙維肖。)

The interviewer was impressed by her spot-on analysis of the industry.
(面試官很欣賞她對該產業精闢的分析。)

當英文裡說某人是 spot-onright on the money

意思是此人的表現相當稱職,完全做到了該做的事

比如:Miles Teller was right on the money in Whiplash.
(邁爾斯•泰勒在「進擊的鼓手」一片中表現十分稱職。)


本校誠徵兼職助理, 月薪一萬兩千

工作時間: 每周二, 三, 四 6-10 PM, 及周日 12-8 PM (必須這幾天都可以, 一個月不會超過 16 次)
工作地點: 台北市重慶南路一段57號, 距站前新光三越約五分鐘
工作內容: 影印, 採買飲食及文具用品, 協助同學拷貝電腦檔案, 打電話聯絡事項
資格: 略通英文, 細心負責
意者請寄中文簡歷至 sammy@teachersammy.com

回應

登入帳號以留言

上一頁: handsy 是什麼意思?

下一頁: go/quit cold turkey 是什麼意思?