「小鮮肉」的英文怎麼說?

2015/09/02 10:55
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

現在台灣中文流行語中的「小鮮肉」,指的是年輕、體格好又有吸引力的男子

用英文來表達就是一個 young hunk

hunk [hʌŋk] 這個字的意思是俊美有吸引力的男子,「通常」有健壯的體格

而既然叫「小鮮肉」,則還必須年輕

因此在英文裡叫 young hunk 是很貼切的翻譯

我們來造句:

My sister is obsessed with this young hunk from Korea.
(我妹妹很迷這個韓國的「小鮮肉」。)

Our new colleague is a young hunk fresh out of college.
(我們的新同事是一個大學剛畢業的「小鮮肉」。)

There is a tea stand in Tainan selling tea in bottles shaped like muscular men.
(在台南有個茶飲攤把茶裝在肌肉男形狀的瓶子裡販售。)


Over the course of an entire day, do you spend more than 30 minutes reading English?

閱讀英文,甚至是簡單的句子,對您來說有困難嗎?

您是否花了不少時間練習,卻苦於無法評量進步與否?

您在試著想出句子所表達的內容方面所花的精力,是不是比想出它們所表達的概念更多?

我們為您製作了 Blink Training System!





這是一項有趣的挑戰。 每天只要10個句子,您就可以在結束時的成果記錄中看到自己英語閱讀能力的進步了。

點擊這裡來查看。

回應

登入帳號以留言

4 則留言

  1. 2015/09/09 04:16 來自 Anna 的留言

    Sammy老師您好
    我想請問  我住在高雄 沒法到台北上課 關於聽說讀寫的練習題 我都很想做做看 但是因為沒有解答 也不知道自己做了對不對 請問有甚麼方法可以協助我嗎? 謝謝
  2. 2015/09/14 06:6 來自 小明 的留言

    老師您好~請問說成yammy hunk~~可以嗎~~這樣可以表現出中文的好吃~~呵呵~~謝謝您
  3. 2015/10/21 03:3 來自 Sammy 的留言

    To Anna: 我們日後將推出網路課程, 到時可以考慮加入哦~
  4. 2015/10/21 03:3 來自 Sammy 的留言

    To 小明: 並沒有這種說法, 而且你也把 yummy 拚錯了哦......

上一頁: We have a walk-in. 是什麼意思?

下一頁: 本校誠徵每周二和三傍晚六點到九點工讀生/助理